www.gracobaby.comOWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIODuo 2-in-1 Swing & Bouncer©2010 Graco PD150904A 5/10
10HRotate tray down and snap to other side of frame.Gire la bandeja hacia abajo y trábela en el otro costado del armazón.Retourner le plateau à l’enve
11Lay seat face down and insert leg tube into hole in leg bracket. Repeat on other side.Ponga el asiento mirando hacia abajo e inserte el tubo de la p
12Insert leg wire into leg brace as shown until it snaps into place. Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que s
13LPlace seat frame face down and place hooks on seat cover over the seat wire as shown.Ponga el armazón del asiento hacia abajo y coloque los ganchos
14Envuelva la cinta con la traba a presión alrededor del alambre del asiento y trábela a la parte de abajo de la almohadilla del asiento.Enrouler la c
15SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!Rear legPatte arrièrePata traseraOne buttonSeul boutonSolo botónAttaching Rear Legs• Installation des pattes arrière• Col
16SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!Front legPatte avantPata delanteroThe double buttons must fit intothe channels inside the batteryhousing. Button MUST sna
17SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!REPEAT step 13 withother housing and leg.Button MUST snap through hole.REPITA l paso 13 con laotra pata y armazón.Le bout
18FRONTFRONTFRONT 2FRONT 1EIFRONTFRONTFRONT 2FRONT 1EJFront tube • Tube avant • Tubo delanteroFront tubeTubo delanteroTube avantFRONTFRONTPonga la pa
19 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO!CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown.VER
2Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.• PLEASE KEEP OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
20Rear tube • Tube arrière • Tubo traseroRear tubeTubo traseroTube arrièreREARREARCHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of
21Snap hanger tubes into brackets on each side of housing.CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them.Trabe los tubos del
22Assembling Toy Bar • Montage de la barre à jouets • Armado de la barra de juguetesStyles may varyLes modèles peuvent varierLos estilos pueden var
2323Rotating toy bar • Barre de jouets rotatifs • Barra de juguetes giratoriaFGPush to the front or to the back to adjust position.Empújela hacia ad
24FHHold carrier by handles and slide handles onto round plastic discs.Do not use the swing with the seat installed backwards.ALWAYS use the handles w
25To Adjust Recline (3 positions) • Réglage de l’inclinaison (3 positions) • Para ajustar la reclinación (3 posiciones)Use la posición más recli
26FKTo use as carrier or bouncer, pull up on handles to remove seat from frame.Para usarlo como transportador o saltador, tire de las manijas para sa
27To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niñoFM WARNINGFalling Hazard: Always use the seat belt.ADVERTENCIA Peligro de caida: Use sie
28GNUse slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side.Utilisez le régulateur coulissant à l'épaule et à la
29Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen)With baby out of swing, o
3• BOUNCER/CARRIER MODE: FALL HAZARD:To prevent serious injury or death from falling :• Never leave child unattended.• Always use restraint system. A
30For Safe Battery UseKeep the batteries out of children’s reach.Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted
31WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operat
32Gardez les piles hors de la portée des enfants.Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est
33MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la confor
34Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se col
35ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de la
36Starting Swing (6 Speed) • Mise en marche de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades)GH143256Power ON/OFFMARCHE/ARRÊTE
37ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas
38ON/OFF POWER - Press to turn ON and turn OFF. Press button to stop swing motion.MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le bouton « ON » pour allume
39NATURE SOUNDS— Push “Nature” button to turn on nature sound selection. Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selec
4Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.• VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉ
40TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the swing and/or Music/Nature sounds. If the timer button is not pushed, the swing and/or music/natu
41Head support • Appui-tête • ApoyacabezaFeatures on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelo
42Problem SolvingSWING WON’T OPERATE:1. No batteries in swing.2. Batteries dead.3. Speed setting too low.4. Batteries in backwards — check “+” and “-”
43Solutions aux problèmesLA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:1. Aucune piles dans la balançoire.2. Piles épuisées.3. Vitesse trop lente.4. Piles installées à
44Resolución de problemasEL COLUMPIO NO FUNCIONA:1. El columpio no tiene pilas.2. Las pilas están gastadas.3. El valor de la velocidad está demasiado
45Styles may varyLes modèles peuvent varierLos estilos pueden variarGJGKUSATo find out more about Graco’s Mix ’N Move toys, visit our website at www.g
46For Storage • Pour l’entreposage • Para guardarloEmpuje los botones para plegarlo.Push buttons to fold.Se replie en appuyant sur les boutons.GM
47Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D (LR20 - 1.5V) battery in module. Replace lid.Utilisez une clé pour enlever le couve
48Care and Maintenance• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as ne
49Notes • Notas
5MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ :DANGER DE CHUTE :Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle causée par une chute :• Ne jamais laisser un enfant sans
50Notes • Notas
51Notes • Notas
520 Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)Información sobre la garantía y la
6Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL
7MODO SALTADOR/TRANSPORTADOR:PELIGRO DE CAÍDA:• Para prevenir una lesión seria o la muerte por una caída:• Nunca deje al niño solo.• Use siempre el si
8Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezasThis model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for
9Assembly • Montage • MontajeInsert seat wire into brackets on rear of seat as shown.Inserte el alambre del asiento en los soportes de atrás del asie
Comments to this Manuals