www.gracobaby.com©2010 Graco ISPH038AB 7 10
12Insérez le dossier dans la base du siège.NOTE: Assurez-vous que les courroies du harnais NE SONT PAS coincées entre le bas du siège et le dossier.Po
23Installez le coussin du siège au siège de bébé, tel qu’illustré. Tirez les courroies pour la taille à travers les ouvertures du coussin du siège.Suj
5Enclenchez les rabats du coussin du siège dans l’accoudoir des deux côtés du siège de bébé.Trabe las aletas de la almohadilla del asiento en el apoya
132Si les oreillers de support corporel sont inutiles, vous pouvez les retirer en passant par le dessous, tel qu’illustré.Si no se necesitan cojines p
45Tirez les courroies d’épaule à travers les ouvertures du support corporel.Pase las correas del hombro a través de las aberturas en el soporte del cu
12Placez le support corporel sur le dessus du coussin du siège.Ponga el soporte del cuerpo arriba de la almohadilla del asiento.Place body support on
3Tirez les courroies d’épaule à travers les ouvertures du support corporel.Pase las correas del hombro a través de las aberturas en el soporte del cue
132Placez le siège de bébé sur la chaise d’enfant.Ponga el asiento para bebé sobre la silla juvenil.Place infant seat on youth chair.Vérifiez si le si
12Poussez le plateau dans les ouvertures à l’avant du siège de bébé.Empuje la bandeja hacia las aberturas de adelante del asiento para bebé.Push tray
12Installez la housse de plateau transparente en l’enfonçant sur le plateau.Instale la tapa transparente de la bandeja empujándola hacia abajo sobre l
2Highchair Asiento para dar de comer al bebé (asiento para bebé instalado en la silla para niños pequeños)Chaise haute Silla altaInfant Feeding Boo
23Tirez le plateau en l’éloignant de la chaise haute.Tire la bandeja lejos de la silla alta.Pull tray away from highchair.Pour retirer le large platea
13221Harness System • Système de harnais • Sistema del arnésSNAP!ENCLENCHEZ!¡RUIDO!
465Pressez pour ouvrir le harnais.Oprima para abrir el arnés.Press to open harness.Pour ajouter le harnais.Cómo ajustar el arnés.To adjust harness. Lo
12Pour ajuster la hauteur, pressez les boutons à l’arrière des deux pattes et abaissez ou relevez le siège.Para ajustar la altura, apriete los botones
12Pressez la poignée à l’arrière du siège et enfoncez ou relevez pour ajuster.Apriete la manija de atrás del asiento y empuje hacia abajo o tire hacia
1Appliquez toujours les deux freins. Vérifiez que les freins sont en place en essayant de pousser la chaise haute.Use siempre ambos frenos. Verifique
12Placez le siège d’appoint sur une chaise sans accoudoirs et avec un dossier en vous assurant que les courroies pendent librement.S’assurer qu’il ne
34Enroulez les courroies inférieures autour de la base du siège et fixez la pince sous le siège. Resserrez en tirant sur les courroies desserrées.S’AS
13Pressez la poignée à l’arrière du siège amovible et insérez dans les encoches voulues à l’intérieur du siège d’appoint de tout-petit.Apriete la mani
45Pour installer l’enfant, attachez les courroies pour la taille dans les deux côtés de la courroie de fourche.Para asegurar al niño, sujete las corre
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could resultin serious injury or death.• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • A
132Si le coussin d’assise du siège amovible est sur le siège, vous devrez le retirer avant d’assembler le siège d’appoint de bébé.Si el respaldo remov
45Assurez-vous que le siège d’appoint est bien installé en tirant vers le haut.Asegure que el asiento esté sujetado correctamente tirándolo hacia arri
132Si l’enfant a moins de 3 ans, vous devrez installer le coussin d’assise. Pressez la poignée sur le coussin arrière et insérez dans les encoches vo
576Lorsque le siège est utilisé pour un enfant de plus de 3 ans, ajuster la hauteur en appuyant sur le bouton de verrouillage de chacune des deux patt
• BEFORE EACH USE. Inspect the highchair for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges.• DO NOT USE highchair if any parts are m
Notes • Notas35
36Replacement Parts • Warranty Information (USA)Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)Información sobre la garantía y las pi
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.• VEUILLEZ CONSERVER LE MODE D
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, GUARDE EL MAN
ALL MODELS • TOUS LES MODÈLES • TODOS LOS MODELOS2XThis model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this
1Installez les roues dans le pied arrière de la chaise haute, dans les trous fournis.Ponga las ruedas en pata trasera de la silla alta en los agujero
132Insérez le repose-pied dans le bas du siège tel qu’illustré.Inserte el apoyapiés en el fondo del asiento como se indica.Insert foot rest into botto
576Tenez le repose-pied en position perpendiculaire par rapport à l’avant de la chaise haute.Atornille el apoyapiés perpendicular al frente de la sill
Comments to this Manuals