Graco LOGICO S HP BASE Owner's Manual Page 59

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 58
Stap 3.
Wanneer de basis wordt gebruikt om
het autozitje voor de zuigeling te
installeren, wordt de vergrendeling
(lock-off) ALTIJD gebruikt om beide
riemen goed vast te zetten op de
schoot of schoot-/schouderriem.
1. Zet de basis in een achter uit
kijkende positie op een stoel van het
voertuig. 2. Open de vergrendeling
(lock-off) en voer de riem van het
voertuig door het pad voor de riem en
over de vergrendeling (lock-off).
3. Trek, terwijl er op de basis naar
beneden wordt gedrukt en om een
goede installatie te verzekeren, aan
het vrije eind van de schootriem of het
schouderdeel van de schoot-/schoud-
erriem om deze vast te zetten. 4. Sluit
de vergrendeling (lock-off) over de
schootriem EN het vrije eind of de
schoot-/schouderriemen. Zorg ervoor
dat u de bovenkant of top van de ver-
grendeling (lock-off) helemaal naar
beneden drukt. 5. Controleer of de
riem zich niet kan bewegen door hard
aan de basis te trekken en er op te
drukken. Mocht de riem zich verlengen
of loskomen, herhaal dan de
procedure. Laat NOOIT enig voorwerp
anders dan de riemen van het voertuig
onder de vergrendeling (lock-off) gaan
of deze hinderen. Mocht enig ander
deel van de riem van het voertuig de
vergrendeling (lock-off) hinderen, kies
dan een andere plaats voor het
autozitje.
59
NL
24
25
26
27
Paso 3.
Cuando utilice la base para instalar el
asiento de seguridad infantil,
SIEMPRE debe utilizar el cierre de
bloqueo para anclar tanto el cinturón
de seguridad de cadera como el de
cadera y hombro. 1. Sitúe la base
mirando hacia atrás sobre un asiento
del vehículo. 2. Abra el cierre de
bloqueo y haga pasar el cinturón del
vehículo a través de la guía para el
cinturón y por encima del cierre de
bloqueo. 3. Para que la instalación sea
segura, al tiempo que oprime la base,
tire del extremo suelto del cinturón de
cadera o de la parte correspondiente al
hombro del cinturón de cadera y
hombro para que quede bien apretada.
4. Asegure el cierre de bloqueo sobre
el cinturón de cadera y sobre el
extremo suelto de los cinturones de
cadera y hombro. Asegúrese de que
la parte superior del cierre de bloqueo
queda oprimida hasta el fondo. 5.
Compruebe que el cinturón no se
mueve tirando y empujando en la
base. Si el cinturón se suelta o se
alarga, repita la operación. NUNCA
permita que ningún objeto, aparte de
los cinturones del vehículo, quede por
debajo del cierre de bloqueo o inter-
fiera en el mismo. Si cualquier otra
parte del cinturón del vehículo inter-
fiere en el cierre de bloqueo, escoja
otro lugar para colocar el asiento.
Fase 3.
Quando si utilizza la base per installare
il dispositivo di sicurezza per neonati, il
dispositivo di blocco viene SEMPRE
impiegato per fissare sia le cinture
addominali che quella diagonale. 1.
Posizionare la base sul sedile, avendo
cura di rivolgerla verso la parte posteri-
ore dell'auto. 2. Aprire il dispositivo di
blocco e far passare la cintura dell'auto
nell'apposito spazio e sopra il dispositi-
vo di blocco. 3. Per essere certi di
eseguire un'installazione corretta,
mentre si spinge verso il basso sulla
base, tirare l'estremità libera della
cintura addominale o la parte superiore
di quella diagonale per stringere.
4. Chiudere il dispositivo di blocco
sopra la cintura addominale E l'estrem-
ità libera o le cinture diagonali.
Assicurarsi che la parte superiore del
dispositivo di blocco sia completamente
inserita. 5. Per verificare che la cintura
sia ben fissata, tirare e spingere con
forza sulla base. Se la cintura si allenta
o si allunga, ripetere la procedura. Fare
attenzione che ad eccezione delle
cinture dell'auto non si infilino MAI
oggetti sotto il dispositivo di blocco o
che non vi siano oggetti che possono
interferire con il corretto funzionamento
del dispositivo. Se qualsiasi altra parte
della cintura dell'auto interferisce con il
dispositivo di blocco, scegliere un'altra
posizione per il seggiolino.
Passo 3.
Quando utilizar a base para instalar
o assento infantil, o fecho de
desengate rápido é SEMPRE
utilizado para prender ambos os
cintos da cintura ou o cinto de
cintura/ombro.
1. Coloque a base virada para trás
num dos assentos do veículo.
2. Abra o fecho de desengate
rápido e passe o cinto do veículo
através do caminho do cinto por
cima do fecho de desengate rápido.
3. Para criar uma instalação
segura, enquanto empurra sobre a
base, puxe a extremidade livre do
cinto de cintura ou a secção do
ombro do cinto de cintura/ombro
para apertar.
4. Feche o fecho de desengate
rápido sobre o cinto de cintura E a
extremidade livre ou os cintos de
cintura/ombros. Certifique-se de
que empurra a parte superior do
fecho totalmente para baixo.
5. Verifique se o cinto não se
desloca puxando e empurrando
com força sobre a base. Se o cinto
se soltar ou alargar, repita o pro-
cedimento.
Não deixe NUNCA nenhum objecto
além dos cintos do veículo
meterem-se debaixo ou interferirem
com o fecho de desengate rápido.
Se alguma parte do cinto do veículo
interferir com o fecho, escolha outro
assento do veículo.
25
24
24
24
25
26
27
26
27
25
26
27
GB
I
P
E
Page view 58
1 2 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 95 96

Comments to this Manuals

No comments