Graco ISPA108AB User Manual

Browse online or download User Manual for For bicycles Graco ISPA108AB. Graco ISPA108AB User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 129
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2005 Graco ISP
A108AB 08/05
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 128 129

Summary of Contents

Page 1 - A108AB 08/05

OWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIOwww.gracobaby.comOWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIOw

Page 2

Attaching Basket • Attacher le panier• Instalacion de la canasta10Align basket hooks withpegs, and pull back toattach.Alignez les crochets dupanier av

Page 3

164.0 Información importante4.1 Advertencias para uso como sistemade seguridad para niños• NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARANIÑOS Y BASE

Page 4

17• ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, talescomo bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren deapnea de posición, podrían sufrir más riesg

Page 5

• NUNCA USE EL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Y LABASE SI HAN RESULTADO DAÑADOS O FALTAN PIEZAS.NO use un arnés de sistema de seguridad para niños o

Page 6

4.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador19• PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover eltransportador.NUNCA ponga e

Page 7

204.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir con todos los requisitos:• PESO: 5-22 libras (2.3-10 Kg) • ESTATURA: 29 pulgadas (73 cm) o m

Page 8 - • Lista de las piezas

5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños5.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS A

Page 9 - • Abrir el cochecito

225.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo• El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante• NO USE el sistema de seguridad p

Page 10 - • Instalacion de la canasta

NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistemade seguridad para niños.El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturonpa

Page 11

5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturonespara vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSECON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI el as

Page 12 - • Las ruedas delanteras

• Combinación cinturón para elhombro/abdomen y placa deseguridad con traba móvilEste cinturón tiene una placa deseguridad que se mueve libremente a lo

Page 13 - • El eje trasero

11Tirez le levier pour abaisserle panier.Tire la manija para bajar lacanasta.Pull lever to lower basket.125Tirez le levier pour abaisserle panier.Tire

Page 14 - • Las ruedas traseras

265.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos pueden tener uno o varios asientos equipadoscon sistemas de anclaje LATCH . Si el vehículo viene equipad

Page 15 - • Para conectar el asiento

1. Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire lamanija hacia abajo en la posición de asiento. Vea la sección "3.3 Sacary conecta

Page 16 - • Para poner la capota

286.1.1 Arnés de 3 puntos 1. Por atrás, empuje la hebilla del anclajedel arnés hacia atrás a través de laranura del arnés. De ser necesario, pordelan

Page 17 - • Ventanilla de la capota

296.1.2 Arnés de 5 puntos 1. Apriete el botón de ajuste del arnésdebajo de la tapa del asiento . Tirelas correas de los hombros para aflojarel arné

Page 18 - • Para asegurar al niño

VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras dela placa de unión .VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mism

Page 19 - To Adjust Child’s Tray

316.2 Cómo sujetar el niño en al sistemade seguridad para niñosNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad paraniños/transportador aum

Page 20 - • Para recliner el asiento

5. Trabe el arnés a la traba por las piernas del niño. Asegúrese deescuchar un "clic".NO use el sistema de seguridadpara niños si el arnés

Page 21 - • Para ajustar el apoya pie

336.2.2 Arnés de 5 puntos 5. Inserte las dos lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés enla correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha cad

Page 22 - Reclined Carriage Position

6.3 Instalación del sistema de seguridad para niños/base usando el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por el

Page 23 - • Las ruedas giratorias

3. Pase el cinturón de seguridad:4. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la lengüeta de lahebilla pase por la hebilla correcta.El cinturón

Page 24 - • Para usar la bota

12Front Wheels • Les roues avant• Las ruedas delanteras2XCheck that wheels are securelyattached by pulling on wheelassemblies.Assurez-vous que les rou

Page 25 - • Para plegar el cochecito

5. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manual delpropietario del vehículo y las instrucciones en la sección "5.2.2."S

Page 26 - WARNING Remove child from

371. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta el máximo.2. Ponga la base en el asiento del vehículo como se indica.3. Pase el LATCH p

Page 27 - WARNING Use only a Graco

Es importante que su sistema de seguridad para niños/base estédebidamente inclinado para mayor seguridad del niño. En el costadode su sistema de segur

Page 28 - ¡CHASQUIDO!

Cuando usa la base:Para bajar el pie; tire hacia abajo del fondodel pie hasta alcanzar el valor deseado paraajustar la inclinación .Para levantar el

Page 29

Verificación final de seguridad:Cada vez que sale en el automóvil con su niño,EMPUJE HACIAABAJO lenta pero firmemente laparte de arriba del sistema de

Page 30

7.1 Uso en avionesInstálelo en un avión de la misma manera que en un automóvil. Notifique a la compañíaaérea por adelantado que va a usar el asientoab

Page 31

424. Repita el Paso 3 del LATCH con el cinturón de ajuste. Después de ajustarlo sobre la barra de almacenamiento, tire el cinturón de ajuste para aseg

Page 32

437.3 Limpieza y mantenimiento !PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DE SEGURIDAD DELNIÑO, siga las instrucciones en la sección "6.1 Colocación de l

Page 33 - To Reattach Seat Covering

44!LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DESEGURIDAD PARA NIÑOS pueden limpiarse con una solución de jabónsuave y agua. NO USE CLORO. El uso d

Page 34

45www.gracobebe.como1-800-345-4109Para comprar repuestos o accesorios en los Estados Unidos parasu producto Graco, por favor comuníquese con nosotros

Page 35

13Rear Axle • L’essieu arrière• El eje traseroMISE EN GARDEDanger d'étranglement:enlevez et jetez immédiatement lesembouts de plastiquesur l’essi

Page 36

14Rear Wheels • Les roues arrières• Las ruedas traseras2X2XANTES de instalar la rueda: Asegúrese de poner el cochecito sobre un pedazo de cartón o alg

Page 37 - Care and Maintenance

15SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!Attach Seat • Fixer le siège• Para conectar el asientoCHECK that each side of the seat is secure bypulling up on the seat

Page 38 - Soins et entretien

16To Attach Canopy• Pour fixer le baldaquin• Para poner la capota12SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!1312To remove.Pour enlever.Para sacar.

Page 39 - Cuidado y mantenimiento

17Unzip and roll downcanopy window.Ouvrez la fermeture éclairet déroulez la fenêtre dubaldaquin.Abra el cierre y baje laventanilla de la capota.Fasten

Page 40

18To Attach Parent’s Tray • Pour fixer le plateau pour adulte• Para conectar la bandeja para padresTo Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar

Page 41 - Infant Restraint/Carrier

19To Adjust Child’s Tray• Pour ajuster le plateau pour enfant • Para ajustar la bandeja del niño20To release: squeeze latchesunder the tray.Pour dégag

Page 42

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.• A

Page 43

202221To Recline Seat • Pour incliner le siège • Para recliner el asientoWARNINGChild may slip intoleg openings andstrangle. Neveruse in reclined carr

Page 44 - Other Users

21To Adjust Footrest • Ajuster le repose-pied• Para ajustar el apoya pie23Para bajar el apoya pie: levante elapoya pie y luego tire hacia abajo labarr

Page 45

2224To close leg opening:1) Extend the tray. 2) Raise footrestcompletely and push metal bardown to lock. 3) Push tray in untilit snaps into position.P

Page 46 - 2.0 Registration Information

23Front swivel wheels lock foruse on uneven surfaces suchas grass, stones or gravel.Las ruedas giratoriasdelanteras se traban para eluso en superficie

Page 47 - 2.3 If You Need Help

To Use Boot • Utiliser la chancelière• Para usar la bota29• Adjust footrest to seat height (see figure 23) and child’s tray toextended position (see f

Page 48 - 3.0 Features and Components

2530Antes de plegar el cochecito:pliegue la capota, saque la bota,recline totalmente el asiento yaplique los frenos. Para lograr un plegado más compac

Page 49 - 3.1 3-Point Harness Model

26Mix ‘N Move®Toys (certain models)Des jouets Mix ‘N Move®(certains modèles)Juguetes Mix ‘N Move®(ciertos modelos)Pour enlever les couvercles:MISE EN

Page 50

27MISE EN GARDE Utilisez uniquement un dispositif de retenuepour enfant SnugRide™ou SafeSeat™de Graco®avec ce système de voyage. (Non conçu pour utili

Page 51 - 3.2 5-Point Harness Model

28ADVERTENCIA Use solamente los asientos infantiles paraautomóviles SnugRide™o SafeSeat™de Graco®en este sistema deviaje. (No debe usarse con AUTOBABY

Page 52

29• To remove infant car seat:remove stroller seat belts from vehicle belt hooks, squeeze releasehandle at back of infant car seat,and lift infant car

Page 53 - 3.4 Adjusting Handle

USING GRACO®INFANT CARSEAT WITH STROLLER:• USE ONLY A GRACO®SNUGRIDE™OR INFANTSAFESEAT™CAR SEAT withthis travel system. (Notintended for use with AUTO

Page 54

30Removing Seat Pad • Enlever le coussinde siège • Para quitar el asiento404241Unhook elastic straps fromunderneath footrest. Desenganche las correas

Page 55

3146Unfasten webbing strapfrom “D” rings.Défaites la courroie del'anneau en D.Destrabe las cintastejidas de los anillosen "D". To Remov

Page 56 - 4.0 Important Information

324847VELCRO®Enlevez la siège de l'armature: tirezles sangles et les anneaux en formede "D" hors des fentes dans l'armature du siè

Page 57

33To Reattach Seat Covering• Replacer la housse du siège • Para volvera conectar la funda del asiento49Inserte las correas tejidas y los anillos en&qu

Page 58

34Tire la cinta para laentrepierna a través dela ranura en la funda. Deslice la lengüeta de VELCRO®entre elcostado del asiento y el respaldo y conécte

Page 59

3554Fasten the side flaps withVELCRO®tabs.Ajuste las aletas laterales con laslengüetas VELCRO®.Attachez les rabats latéraux avecles attaches VELCRO®.5

Page 60 - 4.4 Height and Weight Limits

3655Be sure fabric does not cover notches in seat sides. Notchesmust be clear of fabric to securely latch onto frame.Assurez-vous que le tissu ne reco

Page 61 - 5.0 Infant Restraint Location

37Care and Maintenance• TO WASH SEAT COVERING, remove seat from stroller and removeseat covering. Machine wash in cold water on delicate cycle and dri

Page 62

38Soins et entretien• POUR LAVER LA HOUSSE DU SIÈGE, enlevez le siège de la poussette et enlevez la housse. Lavez à la machine dans une eaufroide au c

Page 63

Cuidado y mantenimiento• PARA LAVAR LA FUNDA DEL ASIENTO: Saque el asiento delcochecito y saque la funda del asiento. Lavar a máquina en agua friaen e

Page 64

• VEUILLER GARDER LEMANUEL D’UTILISATEURPOUR USAGE ULTÉRIEUR.• ASSEMBLAGE PAR UNADULTE REQUIS.• NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE. Ayez

Page 65 - Locking clip

40InReplacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)Información sobre la garantía y las

Page 66 - 5.3 LATCH locations

© 2005 Graco ISPC089BA 05/05 USREAD THIS MANUALKEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.Do not install or use this infant restraint until youread and un

Page 67 - 6.0 Using Infant Restraint

21.0 Warnings to Parents and Other Users . . . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Registration Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 68 - 6.1.1 3-Point Harness

36.0 Using Infant Restraint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-406.1 Positioning Harness Straps . . . . . . . . . . . .

Page 69 - . Follow the

4No infant restraint can guarantee protection from injury in every situation. However, proper use of this infant restraint reduces the risk of serious

Page 70

55. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH.6. Properly reclining the infant restraint.7. Properly securing the infant restraint in the vehicl

Page 71 - , not 

6Model Number:Manufactured in:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The numbers can be found on alabe

Page 72 - 6.2.1 3-Point Harness

72.3 If You Need HelpIn the U.S.A. or Canada, please contact our Customer ServiceDepartment with any questions you may have concerning parts, use,or

Page 73 - . CHECK that both

8Vehicle belt/LATCH* pathEach model of the infant restraint comes with different harnessoptions. To adjust your infant restraint properly, it is very

Page 74 - Using Vehicle Belt

93.1 3-Point Harness ModelHandleHarnessslotsVehicle belthookHandleadjustmentbuttonHarnessclipHarnessbuckleHarnessstrapsFRONT VIEW: 3-POINT HARNESS

Page 75 - Belt MUST go

5• POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSESET INSTABLE, ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier.• NE LAISSEZ PAS VOTREENFANT debout s

Page 76

10REAR VIEW: 3-POINT HARNESSCanopy(on certain models)HarnessslotReleasehandleAttachmentlatchLevelindicator*Owner’smanualpocketLockingclip**Harnessanch

Page 77 - Using LATCH to install Base

113.2 5-Point Harness ModelFRONT VIEW: 5-POINT HARNESSHandleHarnessslotsVehiclebelthookHandleadjustmentbuttonHarnessclipHarness adjustment strapHarnes

Page 78

12REAR VIEW: 5-POINT HARNESSCanopy(on certain models)Harness slotRelease handleAttachmentlatchLevelindicator*Owner’s manualpocketHarness adjustmentstr

Page 79

133.3 Removing and Attaching Base3.4 Adjusting HandleTo remove infant restraint, squeeze handle atback of seat and lift infant restraint from baseas s

Page 80

1. Infant restraint comes with four (two on certain models) identicalcanopy support parts. Thread one canopy support completely through one sewn tunne

Page 81 - 7.0 Additional Information

Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Unsnap the sidesand resnap them with the harness straps thr

Page 82 - 7.3 Cleaning and Maintenance

164.0 Important Information4.1 Warnings for Use as Infant Restraint• DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAN

Page 83

17• SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies or those who have tested positive for positional apnea, may be at increased risk of suffering

Page 84

18• DO NOT MODIFY YOUR INFANT RESTRAINT AND BASE or use any accessories or parts supplied by other manufacturers.• NEVER USE INFANT RESTRAINT AND BASE

Page 85 - ISPC089BA 05/05 US

• FALL HAZARD: Child’s movements can slide carrier.NEVER place carrier near edges of countertops, tables or otherhigh surfaces. Always stay within arm

Page 86

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instruccionesde montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, CONSERVELOEL

Page 87

204.4 Height and Weight LimitsFAILURE TO USE INFANT RESTRAINT IN A MANNER APPROPRIATE FOR YOUR CHILD’S SIZE MAY INCREASE THE RISK OF SERIOUS INJURY OR

Page 88 - 1.0 Advertencias a padres

5.0 Infant Restraint Location5.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH. So

Page 89

225.2 Vehicle Seat Belt Requirements• The VEHICLE seat must face forward.• DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backsthat will not l

Page 90 - Fecha de compra:

LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Pleaserefer to vehicle owners manual for LATCH locations.• Lap Belts with Emergency Locking Ret

Page 91 - 2.3 Si necesita ayuda

5.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOURINFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirements of

Page 92 - 3.0 Funciones y componentes

• Combination Lap/ShoulderBelt with Sliding Latch PlateThis belt has a latchplate thatslides freely along the belt.This belt MUST be converted to prev

Page 93

265.3 LATCH locationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCHanchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle

Page 94 - *Indicador

276.1 Positioning Harness StrapsFAILURE TO PROPERLYADJUST THE HARNESS STRAPSFOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUSINJURY OR DEATH IN THE EVENT O

Page 95

286.1.1 3-Point Harness1. From back, push harness anchor buckle back through harness slot. If necessary, from front, use harness strap to pull buckle

Page 96

296.1.2 5-Point Harness1. Depress the harness adjustment buttonunder the seat flap . Pull the shoulderstraps out to loosen the harness.2. Behind s

Page 97 - 3.4 Ajuste de la manija

• ASEGÚRESE DE QUE EL COCHECITO ESTÉ TOTALMENTE erguido y trabado antes de que el niñoesté cerca del cochecito.• EL COCHECITO DEBE SERUSADO solamente

Page 98

30FOR SMALLER BABY:Use the lower harness slots  (if they are even with or justbelow your child’s shoulders) and the upper strap loops . Theends of t

Page 99

6.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrierincreases the risk of serious injury or dea

Page 100 - 4.0 Información importante

5. Buckle harness to the latch between child’s legs. Make sure thatyou hear a “click.”DO NOT use the infant restraint ifthe harness does not latch in

Page 101

6.2.2 5-Point Harness5. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on thecrotch strap. Make sure that you hear each tongue click intothe b

Page 102

6.3 Installing the Infant Restraint/BaseUsing Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by your vehiclemanufacturer, in addition

Page 103

3. Thread the seat belt:4. Buckle the seat belt. Make sure the buckle tongue goes into thecorrect buckle . The seat belt should notbe twisted or tu

Page 104 - SERIAS O FATALES

5. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE Vehicle BeltSystems”, p. 24-25, on tighteni

Page 105

371. For ease of installation, extend LATCHto its maximum length.2. Position base in vehicle seat as shown.3. Thread LATCH through base belt path norm

Page 106

For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a leve

Page 107 - 5.2.1 Sistemas

When using the base:To lower the foot; pull down on the bottom ofthe foot to the desired setting to adjust therecline .To raise the foot; set the bas

Page 108 - • Cinturón de se

8Check that youhave all the partsshown BEFOREassemblingyour product. If anyparts are missing,call CustomerService.Tools Required:Hammer and screwdrive

Page 109 - Traba de seguridad

Final Safety Check: Every timeyou drive with your child,PUSH DOWN on the top of the infant restraintslowly but firmly to make sure the vehicle belt do

Page 110 - 5.3 Ubicación del LATCH

7.0 Additional Information417.2 Storing LATCH1. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length.2. Locate the storage bars on bottom of infant

Page 111 - Use las ranuras del

7.3 Cleaning and Maintenance !TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, followinstructions in “6.1 PositioningHarness Straps”, p. 27-30.On 5-point harn

Page 112 - 6.1.1 Arnés de 3 puntos

43!INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may becleaned by wiping with a mild soap and water solution. DO NOTUSEBLEACH. Use of bleach may weaken pla

Page 113 - . Siga las instrucciones

44www.gracobaby.comor1-800-345-4109To purchase parts or accessories in the United States for yourGraco product, please contact us at the following:Rep

Page 114

LEA ESTE MANUALGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta quehaya leído y entendido las i

Page 115 - . Pase las correas del

21.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 116 - 6.2.1 Arnés de 3 puntos

35.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños . . . . . .21-265.1 Requisitos del asiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .215.2 R

Page 117 - 6.2.2 Arnés de 5 puntos

Ningún asiento de seguridad infantil puede garantizar la protección contra lesiones en todas las situaciones. Sin embargo, el uso correcto de este asi

Page 118

53. Sujetar a su niño de manera adecuada en el sistema de seguridad infantil.4. Colocar el sistema de seguridad infantil/base en una posición orientad

Page 119 - El cinturón DEBE pasar

9To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecitoCheck that stroller is completelyopen (by trying to fold it) before continuing.Vérifiez que

Page 120

Número de modelo:Fabricado en:Fecha de compra:62.1 Registro de su sistema de seguridad para niñosPor favor, complete la información que se solicita m

Page 121

72.3 Si necesita ayudaEn los EE.UU. o Canadá, por favor, comuníquese con el Departamentode Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera ten

Page 122

Cinturón del vehículo/recorridodel LATCH*8Cada modelo del sistema de seguridad para niños viene con diferentes opciones en el arnés. Para ajustar debi

Page 123

93.1 Modelo con arnés de 3 puntos ManijaRanura para elarnésGancho delcinturón delvehículoBotón deajuste de lamanijaTraba delarnésHebilla delarnésCorre

Page 124

10VISTA TRASERA: ARNÉS DE 3 PUNTOSCapota(en ciertos modelos)Ranura parael arnésManija deliberaciónTraba deconexiónIndicadordel nivel*Bolsillo delmanua

Page 125 - 7.0 Información adicional

113.2 Modelo con arnés de 5 puntos VISTA DELANTERA: ARNÉS DE 5 PUNTOSManijaRanura parael arnésGancho delcinturón delvehículoBotón deajuste dela manija

Page 126 - Parte inferior de

VISTA TRASERA: ARNÉS DE 5 PUNTOSCapota(en ciertos modelos)Ranura para el arnésManija de liberaciónTraba deconexiónIndicadordel nivel*Bolsillo delmanua

Page 127 - 7.3 Limpieza y mantenimiento

133.3 Sacar y conectar la basePara sacar el sistema de seguridad para niños,apriete la manija de liberación en la parte traseradel asiento y levante e

Page 128

1. El sistema de seguridad para niñosviene con cuatro (dos en ciertosmodelos) piezas idénticas de soportede la capota. Pase un soporte de lacapota com

Page 129 - 1-800-345-4109

Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda.Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con las

Comments to this Manuals

No comments