311279FOperation / Fonctionnement / Funcionamiento / Betrieb / BedieningGH™ 833 SprayersLes pulvérisateurs GH™ 833Pulverizadores GH™ 833GH™ 833 Spritz
Waarschuwing 10 311279FWaarschuwingHieronder staan algemene waarschuwingen die te maken hebben met veilig(e) installatie, gebruik, aarding,onderhoud e
Waarschuwing311279F 11RISICO’S BIJ VERKEERD GEBRUIK VAN DE APPARATUURVerkeerd gebruik kan leiden tot dodelijk of ernstig letsel.• Het systeem niet bed
Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Komponentenbezeichnung / De onderdelen 12 311279FCompon
Lift Instructions / Instructions de levage / Instrucciones de elevación / Anweisungen zum Heben / Hefinstructies311279F 13Lift Instructions / Instruct
Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Druckentlastung / De druk ontlasten 14 311279FPressure Relief / Décompression / Descompresión / Druc
Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / Opstellen311279F 15Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / OpstellenComplete Setup1 Connect appropriate Grac
Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / Opstellen 16 311279FComplete Setup5 Install clean inlet strainer. 6 Fill throat packing nut with TSL to preve
Setup / Réglage / Ajuste / Einrichtung / Opstellen311279F 17Complete Setup9 Check hydraulic oil level, Component ID, page 12. Add only Graco Hydraulic
Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstarten 18 311279FStartup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstarten1
Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstarten311279F 195 Start engine.a Move fuel valve to open.b Move choke to closed. c Set
Warning 2 311279FWarningThe following are general warning related to the safe setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment.Addition
Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstarten 20 311279F6 Set pump valve ON.- Hydraulic motor is now active -e Pull starter ro
Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstarten311279F 217 Increase pressure enough to start hydraulic motor stroking and allow
Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstarten 22 311279FInspect fittings for leaks. Do not stop leaks with your hand or a rag!
Startup / Démarrage / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Opstarten311279F 23SwitchTip and Guard Assembly Clearing Tip Clogs1 Insert SwitchTip. Inse
Spraying / Pulvérisation / Pulverización / Spritzen / Spuiten 24 311279FSpraying / Pulvérisation / Pulverización / Spritzen / Spuiten1 Set pump valve
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen311279F 25Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen1Relieve pressure, page 14.2 Remov
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen 26 311279F5 Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid. Use water for water b
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen311279F 279 Trigger gun until flushing fluid appears.10 Move gun to flushing pail, hold gun again
Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen 28 311279FCaution: If flushing with water, do not leave water in sprayer. Flush again with miner
Troubleshooting311279F 29TroubleshootingPROBLEM CAUSE SOLUTIONGas engine pulls hard (won't start) Hydraulic pressure is too high Turn hydraulic p
Warning311279F 3EQUIPMENT MISUSE HAZARD Misuse can cause death or serious injury.• Do not operate the unit when fatigued or under the influence of dru
Troubleshooting 30 311279FThe sprayer overheats Paint buildup on hydraulic componentsCleanOil level is low Fill with oil. Spitting from gun Air in flu
Guide de dépannage311279F 31Guide de dépannagePROBLÈME CAUSE SOLUTIONLe moteur à essence est dur à lancer (ne veut pas démarrer)La pression hydrauliqu
Guide de dépannage 32 311279FDébit de produit faible Pression réglée trop basse Augmenter la pression, page 4Filtre de sortie de pompe (si existant) e
Localización de averías311279F 33Localización de averíasPROBLEMA CAUSA SOLUCIÓNEl motor de gasolina tira con fuerza (no se pone en marcha)La presión h
Localización de averías 34 311279FFugas de pintura que rebosan por la tuerca prensaestopasTuerca prensaestopas poco apretadaApriete la copela húmeda l
Fehlersuche311279F 35FehlersuchePROBLEM URSACHE LÖSUNGBenzinmotor lässt sich nicht starten Der Hydraulikdruck ist zu hoch Hydraulikdruck-Einstellknopf
Fehlersuche 36 311279FGeringer Materialausstoß Die Druckeinstellung ist zu niedrig Druck erhöhen; siehe Seite 4Auslassfilter (falls vorhanden) der Unt
Storingen opsporen en verhelpen311279F 37Storingen opsporen en verhelpenPROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGDe benzinemotor trekt moeilijk (start niet)De hydrau
Storingen opsporen en verhelpen 38 311279FGeringe materiaalaanvoer Druk is te laag ingesteld Verhoog de druk, zie blz. 4Het uitlaatfilter van de verdr
Technical Data311279F 39Technical DataSprayer GH833 GasHydraulic Pressure psi (bar) 2750 (19.0)Hydraulic Reservoir Capacity Gallon (liters) 4.0 (15.1)
Mise en garde 4 311279FMise en gardeLes mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à
Caractéristiques techniques 40 311279FCaractéristiques techniquesPulvérisateur GH833 essencePression hydraulique psi (bars) 2750 (19,0)Capacité du ré
Características técnicas311279F 41Características técnicasPulverizador GH833 GasolinaPresión hidráulica psi (bar) 2750 (19,0)Capacidad del depósito hi
Technische Daten 42 311279FTechnische DatenSpritzgerät GH833 BenzinHydraulikdruck in psi (bar) 2750 (19,0)Fassungsvermögen des Hydraulikbehälters in G
Technische gegevens311279F 43Technische gegevensSpuittoestel GH833 benzineHydraulische druk psi (bar) 2750 (19,0)Inhoud hydraulisch reservoir in gallo
44 311279F
Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / Garantie311279F 45Warranty / Garantie / Garantía / Garantie / GarantieGraco warrants all equipment referen
46 311279FAll written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco
Mise en garde311279F 5RISQUE EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DU MATÉRIELToute mauvaise utilisation du matériel peut provoquer des blessures graves, voi
Advertencia 6 311279FAdvertenciaA continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización,co
Advertencia311279F 7PELIGROS DEBIDOS A LA UTILIZACIÓN INCORRECTA DEL EQUIPOEl uso incorrecto puede causar la muerte o heridas graves.• No utilice el e
Warnung 8 311279FWarnungEs folgen allgemeine Warnhinweise zur sicheren Einstellung, Bedienung, Erdung, Wartung und Reparatur desProdukts. Weitere, det
Warnung311279F 9GEFAHR DURCH MISSBRÄUCHLICHE GERÄTEVERWENDUNGMissbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führe
Comments to this Manuals