Graco 6110 User Manual

Browse online or download User Manual for For bicycles Graco 6110. Graco 6110 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
©2002 Graco 850-6-02
• Please save for future use.
• Veuiller garder pour usage ultérieur.
• Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
Total • Total:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N° de modelo
Serial No.
N° de serie
850-6-02
36
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 127 128

Summary of Contents

Page 1 - • Please save for future use

©2002 Graco 850-6-02• Please save for future use.• Veuiller garder pour usage ultérieur. • Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.Ship to

Page 2 - 850-6-02

850-6-021027850-6-02Basket • Le panier • La canasta5SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!Trous et boutonsmétallique en dessous.Agujeros y botonesmetálicos por d

Page 3

18• NO MODIFIQUE SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS YBASE o ni use cualquier accesorio o piezas suministradas porotros fabricantes. • NUNCA USE EL SI

Page 4

4.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador19• PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover eltransportador.NUNCA ponga e

Page 5

204.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir con todos los requisitos:• PESO: 20 libras (9 Kg) o menos• ESTATURA: 26 pulgadas (66 cm) o m

Page 6

5.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños5.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DE SEGURIDADPARA NIÑOS A

Page 7

225.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo• El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante• NO USE el sistema de seguridad p

Page 8

NO USE ninguno de los siguientes sistemas para asegurar el sistemade seguridad para niños.El LATCH se puede usar EN LUGAR DE el sistema de cinturonpa

Page 9

5.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturonespara vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSECON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NIÑOS, SI el as

Page 10 - ¡CHASQUIDO!

• Combinación cinturón para elhombro/abdomen y placa deseguridad con traba móvilEste cinturón tiene una placa deseguridad que se mueve libremente a lo

Page 11 - Footrest and Front Wheels

265.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos pueden tener uno o varios asientos equipadoscon sistemas de anclaje LATCH . Si el vehículo viene equipad

Page 12 - • El eje trasero

1. Saque el sistema de seguridad para niños de la base y gire lamanija hacia abajo en la posición de asiento. Vea la sección "3.3Sacar y conecta

Page 13 - • Las ruedas traseras

850-6-0211850-6-0226Footrest and Front Wheels• Le repose-pied et les roues avant• Reposapies y las ruedas delanteras6SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!2XReti

Page 14 - • La bandeja del niño

286.1.1 Arnés de 3 puntos 1. Por atrás, empuje la hebilla del anclajedel arnés hacia atrás a través de laranura del arnés. De ser necesario, pordelan

Page 15

296.1.2 Arnés de 5 puntos 1. Apriete el botón de ajuste del arnésdebajo de la tapa del asiento . Tirelas correas de los hombros para aflojarel arné

Page 16 - • Para plegar el cochecito

VERIFIQUE que los nudos estén completamente dentro de las ranuras dela placa de unión .VERIFIQUE que las correas están aseguradas tirando de las mism

Page 17 - • Para ajustar la manija

316.2 Cómo sujetar el niño en al sistemade seguridadpara niñosNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad paraniños/transportador aume

Page 18 - • Las ruedas giratorias

5. Trabe el arnés a la traba por las piernas del niño. Asegúrese deescuchar un "clic".NO use el sistema de seguridadpara niños si el arnés

Page 19

336.2.2 Arnés de 5 puntos 5. Inserte las dos lengüetas de la hebilla en la hebilla del arnés enla correa de la entrepierna. Asegúrese que escucha cad

Page 20

346.3 Instalación del sistema de seguridad para niños/base usando el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por

Page 21

353. Pase el cinturón de seguridad:4. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese que la lengüeta de lahebilla pase por la hebilla correcta.El cinturó

Page 22

5. Ajuste el cinturón de seguridad del vehículo. Consulte el manual delpropietario del vehículo y las instrucciones en la sección "5.2.2."S

Page 23

371. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta el máximo.2. Ponga la base en el asiento del vehículo como se indica.3. Pase el LATCH p

Page 24

850-6-021225850-6-02• To remove carrier: unlocklatches above carrier, squeezerelease handle at back of carrier, and lift carrier out ofthe stroller. W

Page 25

Es importante que su sistema de seguridad para niños/base estédebidamente inclinado para mayor seguridad del niño. En el costadode su sistema de segur

Page 26

Cuando usa la base:Para bajar el pie; tire hacia abajo del fondodel pie hasta alcanzar el valor deseado paraajustar la inclinación .Para levantar el

Page 27

Verificación final de seguridad: Cadavez que sale en el automóvil con suniño,EMPUJE HACIAABAJO lenta pero firmemente laparte de arriba del sistema de

Page 28 - • Abrir el cochecito

7.1 Uso en aeronavesSe debe instalar en una aeronave de la mismamanera que en un automóvil. Notifique a laaerolínea con anticipación que piensatranspo

Page 29 - • Para sacar la capota

424. Repita el Paso 3 del LATCH con el cinturón de ajuste. Después de ajustarlo sobre la barra de almacenamiento, tire el cinturón de ajuste para aseg

Page 30 - 850-6-02850-6-02

437.3 Limpieza y mantenimiento PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLADE SEGURIDAD DELNIÑO, siga las instrucciones en la sección "6.1 Colocación de la

Page 31 - Care and Maintenance

44Cómo hacer pedidos:Complete el formulario que sigue. Se DEBEN incluir los números de modelo y de serie de su sistema de seguridad para niños en el f

Page 32 - Soins et entretien

45Almohadilla del asientoCapotaMoño de la capotaArnés de 3 puntosArnés de 5 puntosTraba del arnésTraba de seguridadApoyo de la cabezaBase/LATCHLATCHDe

Page 34

13850-6-02850-6-02242X2X 2X9SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!Enclenchez la rondelle de maintienrouge (extrémitélarge vers la roue) en premier. Ensuite,encle

Page 35

14850-6-02 850-6-0223Child’s Tray • Le plateau pour enfant • La bandeja del niño11101213To openPour ouvrirPara abrir• Push carrier down so it is below

Page 36

850-6-0215850-6-0222Parents Tray and Fold Mechanism• Le plateau pour adulte et le mèchanismepour pliage • La bandeja para y el mecanismo de plegarThe

Page 37 - /Carrier

850-6-021621850-6-02Verifique que la bandeja parapadres esté bien conectada, tirando de la misma hacia arriba.Assurez-vous que le plateaupour parent e

Page 38

850-6-021720850-6-02Recline Seat • Pour incliner le siège• Para reclinar el asiento28Elija una de las tres posicionespara la manija o bájela completam

Page 39

850-6-0218850-6-0219To Secure Child • Attacher l’enfant• Para asegurar al niño1819202122OR/O/OUSwivel Wheels • Les roues pivotantes• Las ruedas girato

Page 40 - Other Users

850-6-0218850-6-0219To Secure Child • Attacher l’enfant• Para asegurar al niño1819202122OR/O/OUSwivel Wheels • Les roues pivotantes• Las ruedas girato

Page 41

• NEVER LEAVE CHILDUNATTENDED. Always keep child in view while in stroller.• AVOID FINGER ENTRAPMENT:Use care when folding andunfolding the stroller.

Page 42 - 2.0 Registration Information

850-6-021720850-6-02Recline Seat • Pour incliner le siège• Para reclinar el asiento28Elija una de las tres posicionespara la manija o bájela completam

Page 43 - 2.3 If You Need Help

850-6-021621850-6-02Verifique que la bandeja parapadres esté bien conectada, tirando de la misma hacia arriba.Assurez-vous que le plateaupour parent e

Page 44 - 3.0 Features and Components

850-6-0215850-6-0222Parents Tray and Fold Mechanism• Le plateau pour adulte et le mèchanismepour pliage • La bandeja para y el mecanismo de plegarThe

Page 45 - 3.1 3-Point Harness Model

14850-6-02 850-6-0223Child’s Tray • Le plateau pour enfant • La bandeja del niño11101213To openPour ouvrirPara abrir• Push carrier down so it is below

Page 46

13850-6-02850-6-02242X2X 2X9SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!Enclenchez la rondelle de maintienrouge (extrémitélarge vers la roue) en premier. Ensuite,encle

Page 47 - 3.2 5-Point Harness Model

850-6-021225850-6-02• To remove carrier: unlocklatches above carrier, squeezerelease handle at back of carrier, and lift carrier out ofthe stroller. W

Page 48

850-6-0211850-6-0226Footrest and Front Wheels• Le repose-pied et les roues avant• Reposapies y las ruedas delanteras6SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!2XReti

Page 49 - 3.4 Adjusting Handle

850-6-021027850-6-02Basket • Le panier • La canasta5SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!Trous et boutonsmétallique en dessous.Agujeros y botonesmetálicos por d

Page 50

9850-6-02850-6-0228To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecito213Carton • Boîte • CajaSNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQ

Page 51

850-6-02829850-6-02Check that youhave all the partsshown BEFOREassembling yourproduct. If any partsare missing, callCustomer Service.Adult assemblyreq

Page 52 - 4.0 Important Information

3850-6-02Complete the following form. Yourmodel number MUST be includedon the form to ensure properreplacement parts. Your modelnumber can be found on

Page 53

7850-6-02850-6-0230484950Remove support wire and U tube from canopy (note orientation) before washing.Enlever le support et le tube en U du baldaquin

Page 54

850-6-026850-6-0231• REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.• TO CLEAN STROLLER FRAME, use onl

Page 55

850-6-02532850-6-02• LE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l’eau froide et aucycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.• POUR NETT

Page 56 - 4.4 Height and Weight Limits

4850-6-02850-6-0233• EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria enel ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • PARA LIMPIAR EL

Page 57 - 5.0 Infant Restraint Location

3850-6-02Complete the following form. Yourmodel number MUST be includedon the form to ensure properreplacement parts. Your modelnumber can be found on

Page 58

• NEVER LEAVE CHILDUNATTENDED. Always keep child in view while in stroller.• AVOID FINGER ENTRAPMENT:Use care when folding andunfolding the stroller.

Page 59

©2002 Graco 850-6-02• Please save for future use.• Veuiller garder pour usage ultérieur. • Por favor, conservelo para utilizarlo en el futuro.Ship to

Page 60

1READ THIS MANUALKEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.Do not install or use this infant restraint until youread and understand the instructions in this ma

Page 61 -  and 

21.0 Warnings to Parents and Other Users . . . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Registration Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 62 - 5.3 LATCH locations

36.0 Using Infant Restraint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-406.1 Positioning Harness Straps . . . . . . . . . . . .

Page 63 - 6.0 Using Infant Restraint

4850-6-02850-6-0233• EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria enel ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO. • PARA LIMPIAR EL

Page 64 - 6.1.1 3-Point Harness

4Failure to properly use this infant restraint increases the risk of serious injury or death in a sharp turn, sudden stop or crash. Your child’s safet

Page 65 - . Follow the

56. Properly reclining the infant restraint.7. Properly securing the infant restraint in the vehicle using aseat belt designed to restrain an infant r

Page 66

6Model Number:Manufactured in:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The numbers can be found on alabe

Page 67 - , not 

72.3 If You Need HelpIn the U.S.A. or Canada, please contact our Customer ServiceDepartment with any questions you may have concerning parts, use,or

Page 68 - 6.2.1 3-Point Harness

Vehicle belt/LATCH* path8Each model of the infant restraint comes with different harnessoptions. To adjust your infant restraint properly, it is very

Page 69 - . CHECK that both

93.1 3-Point Harness ModelHandleHarnessslotsVehicle belthookHandleadjustmentbuttonHarnessclipHarnessbuckleHarnessstrapsFRONT VIEW: 3-POINT HARNESS

Page 70 - Using Vehicle Belt

10REAR VIEW: 3-POINT HARNESSCanopy(on certain models)HarnessslotReleasehandleAttachmentlatchLevelindicator*Owner’smanualpocketLockingclip**Harnessanch

Page 71 - Belt MUST go

113.2 5-Point Harness ModelFRONT VIEW: 5-POINT HARNESSHandleHarnessslotsVehiclebelthookHandleadjustmentbuttonHarnessclipHarness adjustment strapHarnes

Page 72

12REAR VIEW: 5-POINT HARNESSCanopy(on certain models)Harness slotRelease handleAttachmentlatchLevelindicator*Owner’s manualpocketHarness adjustmentstr

Page 73

133.3 Removing and Attaching Base3.4 Adjusting HandleTo remove infant restraint, squeeze handle atback of seat and lift infant restraint from baseas s

Page 74

850-6-02532850-6-02• LE SIÈGE AMOVIBLE est lavable à la machine à l’eau froide et aucycle délicat. Étendre pour sécher. PAS D’EAU DE JAVEL.• POUR NETT

Page 75

3.5 Attaching Canopy (on certain models)1. Infant restraint comes with four(two on certain models) identicalcanopy support parts. Thread one canopy su

Page 76

Some infants may need extra support to keep their head and body in a comfortable position. Unsnap the sidesand resnap them with the harness straps thr

Page 77 - 7.0 Additional Information

164.0 Important Information4.1 Warnings for Use as Infant Restraint• DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT AND BASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAN

Page 78 - Underside of base

17• SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies or those who have tested positive for positional apnea, may be at increased risk of suffering

Page 79

18• DO NOT MODIFY YOUR INFANT RESTRAINT AND BASE or use any accessories or parts supplied by other manufacturers.• NEVER USE INFANT RESTRAINT AND BASE

Page 80 - IF YOU NEED HELP

• FALL HAZARD: Child’s movements can slide carrier.NEVER place carrier near edges of countertops, tables or otherhigh surfaces. Always stay within arm

Page 81 - SHIP TO:

204.4 Height and Weight LimitsYour child MUST meet all requirements:• WEIGHT: 20 lbs (9 kg) or less• HEIGHT: 26 inches (66 cm) or lessFAILURE TO USE I

Page 82

215.0 Infant Restraint Location5.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINT INCREASES THE RISK OF SERIOUS INJURY OR DEATH.

Page 83 - Sistema de seguridad

225.2 Vehicle Seat Belt Requirements• The VEHICLE seat must face forward.• DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backsthat will not l

Page 84

LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Pleaserefer to vehicle owners manual for LATCH locations.• Lap Belts with Emergency Locking Ret

Page 85

850-6-026850-6-0231• REMOVABLE SEAT may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.• TO CLEAN STROLLER FRAME, use onl

Page 86 - 1.0 Advertencias a padres

5.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOURINFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirementsof t

Page 87

• Combination Lap/ShoulderBelt with Sliding Latch PlateThis belt has a latchplate thatslides freely along the belt.This belt MUST be converted to prev

Page 88 - Fecha de compra:

265.3 LATCH locationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCHanchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle

Page 89 - 2.3 Si necesita ayuda

276.1 Positioning Harness StrapsFAILURE TO PROPERLY ADJUST THE HARNESS STRAPSFOR YOUR CHILD INCREASES THE RISK OF SERIOUSINJURY OR DEATH IN THE EVENT

Page 90 - 3.0 Funciones y componentes

286.1.1 3-Point Harness1. From back, push harness anchor buckle back through harness slot. If necessary, from front, use harness strap to pull buckle

Page 91

296.1.2 5-Point Harness1. Depress the harness adjustment buttonunder the seat flap . Pull the shoulderstraps out to loosen the harness.2. Behind s

Page 92 - *Indicador

30FOR SMALLER BABY:Use the lower harness slots  (if they are even with or justbelow your child’s shoulders) and the upper strap loops . Theends of t

Page 93

316.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrierincreases the risk of serious injury or d

Page 94

5. Buckle harness to the latch between child’s legs. Make sure thatyou hear a “click.”DO NOT use the infant restraint ifthe harness does not latch in

Page 95 - 3.4 Ajuste de la manija

336.2.2 5-Point Harness5. Insert the two buckle tongues into the harness buckle on thecrotch strap. Make sure that you hear each tongue click intothe

Page 96

7850-6-02850-6-0230484950Remove support wire and U tube from canopy (note orientation) before washing.Enlever le support et le tube en U du baldaquin

Page 97

346.3 Installing the Infant Restraint/BaseUsing Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by your vehiclemanufacturer, in additi

Page 98 - 4.0 Información importante

353. Thread the seat belt:4. Buckle the seat belt. Make sure the buckle tongue goes into thecorrect buckle . The seat belt should notbe twisted or

Page 99

5. Tighten the vehicle seat belt. Refer to your vehicle owners manual and the instructions in “5.2.2 SAFE Vehicle BeltSystems”, p. 24-25, on tighteni

Page 100

371. For ease of installation, extend LATCHto its maximum length.2. Position base in vehicle seat as shown.3. Thread LATCH through base belt path norm

Page 101

For your child’s safety, it is important that your infant restraint/base be properly reclined. Attached to the side of your infant restraint is a leve

Page 102 - SERIAS O FATALES

When using the base:To lower the foot; pull down on the bottom ofthe foot to the desired setting to adjust therecline .To raise the foot; set the bas

Page 103

Final Safety Check: Every timeyou drive with your child,PUSH DOWN on the top of the infant restraintslowly but firmly to make sure the vehicle belt do

Page 104

7.1 Airplane UseInstall in an airplane the same way as in anautomobile. Notify the airline ahead of timethat you intend to bring the seat on board.Use

Page 105 - 5.2.1 Sistemas

424. Repeat step 3 for LATCH with adjustment belt. After fastening onto storage bar, pull on adjustment belt to make sure LATCH is securely fastened.5

Page 106

437.3 Cleaning and Maintenance TO REMOVE AND WASH INFANT RESTRAINT PAD, followinstructions in “6.1 Positioning Harness Straps”, p. 27-30.On 5-point h

Page 107 - Traba de seguridad

850-6-02829850-6-02Check that youhave all the partsshown BEFOREassembling yourproduct. If any partsare missing, callCustomer Service.Adult assemblyreq

Page 108 - 5.3 Ubicación del LATCH

44How to Order:Complete the form that follows. Your infant restraint model and serial numbers MUST be included on the form to ensure proper replacemen

Page 109 - Use las ranuras del

45Seat padCanopyCanopy bow3-point harness5-point harnessHarness clipLocking clipHead supportBase w/LATCHLATCHReturn the form with payment to:Graco Chi

Page 111 - . Siga las instrucciones

1LEA ESTE MANUALGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.No instale ni use este sistema de seguridad para niños hasta quehaya leído y entendido las

Page 112

21.0 Advertencias a padres y otros usuarios . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 113 - . Pase las correas del

35.0 Ubicación del sistema de seguridad para niños . . . . . .21-265.1 Requisitos del asiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . .215.2 R

Page 114 - 6.2.1 Arnés de 3 puntos

El uso incorrecto de este sistema de seguridad infantil aumenta elriesgo de graves lesiones o la muerte durante un giro brusco, unaparada repentina o

Page 115 - 6.2.2 Arnés de 5 puntos

55. Colocar el cinturón de seguridad del vehículo o LATCH de manera correcta.6. Reclinar de manera correcta el sistema de seguridad infantil.7. Sujeta

Page 116

Número de modelo:Fabricado en:Fecha de compra:62.1 Registro de su sistema de seguridad para niñosPor favor, complete la información que se solicit

Page 117 - El cinturón DEBE pasar

72.3 Si necesita ayudaEn los EE.UU. o Canadá, por favor, comuníquese con el Departamentode Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera ten

Page 118

9850-6-02850-6-0228To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecito213Carton • Boîte • CajaSNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQ

Page 119

Cinturón del vehículo/recorridodel LATCH*8Cada modelo del sistema de seguridad para niños viene con diferentes opciones en el arnés. Para ajustar debi

Page 120

93.1 Modelo con arnés de 3 puntos ManijaRanura para elarnésGancho delcinturón delvehículoBotón deajuste de lamanijaTraba delarnésHebilla delarnésCorre

Page 121

10VISTA TRASERA: ARNÉS DE 3 PUNTOSCapota(en ciertos modelos)Ranura parael arnésManija deliberaciónTraba deconexiónIndicadordel nivel*Bolsillo delmanua

Page 122

113.2 Modelo con arnés de 5 puntos VISTA DELANTERA: ARNÉS DE 5 PUNTOSManijaRanura parael arnésGancho delcinturón delvehículoBotón deajuste dela manija

Page 123 - 7.0 Información adicional

12VISTA TRASERA: ARNÉS DE 5 PUNTOSCapota(en ciertos modelos)Ranura para el arnésManija de liberaciónTraba deconexiónIndicadordel nivel*Bolsillo delman

Page 124 - Parte inferior de

133.3 Sacar y conectar la base3.4 Ajuste de la manijaPara sacar el sistema de seguridad paraniños, apriete la manija de liberación en laparte trasera

Page 125 - 7.3 Limpieza y mantenimiento

3.5 Colocación de la capota (en ciertos modelos)1. El sistema de seguridad para niñosviene con cuatro (dos en ciertosmodelos) piezas idénticas desopor

Page 126 - SI NECESITAAYUDA

Algunos bebés necesitan apoyo adicional para mantener la cabeza y el cuerpo en una posición cómoda.Destrabe los costados y vuelva a trabarlos con las

Page 127 - ENVÍE A:

164.0 Información importante4.1 Advertencias para uso como sistemade seguridad para niños• NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARANIÑOS Y BASE

Page 128

17• ALGUNOS NIÑOS CON NECESIDADES ESPECIALES, talescomo bebés que nacen antes de tiempo o quienes sufren deapnea de posición, podrían sufrir más riesg

Related models: 6113 | 6114 |

Comments to this Manuals

No comments