www.gracobaby.comDuoDinerTM©2010 Graco PD162122A 10 10
Fixer le coussin au siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin, tel qu’illustré. Tirer les courroies abdominales à travers les ouvertures du cou
4Entourer le siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin de son coussin, tel qu’illustré.Envuelva la almohadilla del asiento por encima del asien
Fixer les attaches à pression, tel qu’illustré.Trabe las presillas como se indica.Fasten snaps as shown.1287Fixer le coussin à l’aide des crochets sit
132Placer le support corporel sur le coussin de siège.Ponga el soporte del cuerpo arriba de la almohadilla del asiento.Place body support on top of th
132Placer le siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin sur la chaise haute.REMARQUE : S’assurer que les languettes de guidage situées des deux
1Pour fixer le plateau, appuyer sur les deux poignées latérales situées sous le plateau et placer sur la chaise haute ou appuyer sur le bouton et glis
12Fixer le couvre-plateau en l’abaissant sur le plateau.Instale la tapa de la bandeja empujándola hacia abajo sobre la bandeja.Attach tray cover by pu
17Harness System • Système de harnais • Sistema del arnés WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempr
10Au moment de changer les fentes du passage de la courroie, S’ASSURER que la courroie du harnais passe à travers la même fente dans le coussin et le
12Pour régler la hauteur, appuyer sur les boutons situés à l’arrière des deux pattes et abaisser ou relever le siège.Para ajustar la altura, apriete l
2Highchair Asiento para dar de comer al bebé/niño pequeño (asiento para bebé sujetado a la silla) Chaise haute Silla altaInfant/Toddler Feeding Booste
12Appuyer sur la poignée située derrière le siège et abaisser ou soulever pour régler.Apriete la manija de atrás del asiento y empuje hacia abajo o ti
1221Attaching infant/toddler feeding booster seat to chair • Installation du siège rehausseur pour les repas d’un bébé/bambin à la chaise • Cómo su
22Placer le siège rehausseur pour bébé/bambin sur une chaise sans accoudoirs avec dossier, s’assurant que les courroies pendent librement.S’assurer qu
2378S’assurer que le siège rehausseur pour bébé/bambin est correctement fixé en tirant dessus.Verifique que el asiento para dar de comer al bebé/niño
24Détacher l’attache située derrière le dossier.Destrabe las presillas de atrás del asiento.Unfasten clips from back of seat.21Détacher l’attache situ
2554Replier les courroies et ranger dans le compartiment situé sous le siège rehausseur pour bébé/bambin, tel qu’illustré.Pliegue y guarde las correas
• BEFORE EACH USE. Inspect the highchair for damaged hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges.• DO NOT USE highchair if any parts are m
27Notes • Notas
28Replacement Parts • Warranty Information (USA)Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (É.-U.) Piezas de repuesto • Información sobre l
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could resultin serious injury or death.• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • F
Ne pas se conformer à toutes les mises en garde et directives de montage peut causer des blessures graves ou même la mort.• PRIÈRE DE CONSERVER CE MAN
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte.• POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL PROPIET
ALL MODELS • TOUS LES MODÈLES • TODOS LOS MODELOSThis model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for this mo
1Pour l’installation, appuyer sur les boutons situés sur les côtés de la chaise haute et avancer les pattes avant, tel qu’illustré.Para armarla, aprie
4658Insérer le repose-pied dans les fentes, tel qu’illustré.Ponga el apoyapie en las ranuras como se indica.Insert footrest into slots as shown.Faire
132Tout en tirant vers le haut la poignée située à l’arrière du dossier, insérer le dossier dans les fentes de la base du siège, tel qu’illustré.Mient
Comments to this Manuals