www.gracobaby.comOWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIODuo 2-in-1 Swing & Bouncer©2011 Graco PD162173B 03/11
10HRotate tray down and snap to other side of frame.Gire la bandeja hacia abajo y trábela en el otro costado del armazón.Retourner le plateau à l’enve
11Lay seat face down and insert leg tube into hole in leg bracket. Repeat on other side.Ponga el asiento mirando hacia abajo e inserte el tubo de la p
12Insert leg wire into leg brace as shown until it snaps into place. Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que s
13LPlace seat frame face down and place hooks on seat cover over the seat wire as shown.Ponga el armazón del asiento hacia abajo y coloque los ganchos
14Wrap strap with snap around seat wire and snap to the underside of seat pad.Envuelva la cinta con la traba a presión alrededor del alambre del asie
SNAP!ENCLENCHEZ!¡RUIDO!Rear legPatte arrièrePata traseraOne buttonSeul boutonSolo botónAttaching Rear Legs• Installation des pattes arrière• Colocació
SNAP!ENCLENCHEZ!¡RUIDO!Front legPatte avantPata delanteroThe double buttons must fit intothe channels inside the batteryhousing. Button MUST snapthrou
17SNAP!ENCLENCHEZ!¡RUIDO!REPEAT step 13 withother housing and leg.Button MUST snap through hole.REPITA l paso 13 con laotra pata y armazón.Le bouton D
181314Front tube • Tube avant• Tubo delanteroFront tubeTubo delanteroTube avant2X2XPlace feet with the text “FRONT BOTTOM” onto the front tube as show
19CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown.VERIFIQUE que todos los tubos e
2Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.• PLEASE KEEP OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
20Rear tube • Tube arrière • Tubo traseroMotor housingArmazón del motorBoîtier du moteurRear base tubeTubo de la base traseraTube de la base arrièreEL
21Snap hanger tubes into brackets on each side of housing.CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them.Trabe los tubos del
22Assembling Toy Bar • Montage de la barre à jouets • Armado de la barra de juguetesStyles may varyLes modèles peuvent varierLos estilos pueden vari
23FFHold carrier by handles and slide handles onto round plastic discs.Do not use the swing with the seat installed backwards.ALWAYS use the handles w
24To Adjust Recline (3 positions) • Réglage de l’inclinaison (3 positions) • Para ajustar la reclinación (3 posiciones)Use la posición más reclin
25FITo use as carrier or bouncer, pull up on handles to remove seat from frame.Para usarlo como transportador o saltador, tire de las manijas para sac
26 WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. MISE EN GARDE Danger de chu
27Les courroies doivent aller dans les fentes de niveau ou juste au-dessus des épaules. Évitez de tordre les courroies.The harness straps must go into
28Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen)GE+-+-+-With baby out of
29For Safe Battery UseKeep the batteries out of children’s reach.Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted
3• BOUNCER/CARRIER MODE: FALL HAZARD:To prevent serious injury or death from falling :• Never leave child unattended.• Always use restraint system. A
30WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operat
31Pour un usage sécuritaire des pilesGardez les piles hors de la portée des enfants.Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un t
32MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la confor
33Para el uso seguro de las pilasMantenga las pilas fuera del alcance de los niños.Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina c
34ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las
35Starting Swing (6 Speed) • Mise en marche de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades)GFWARNING avoid serious injury fr
36ADVERTENCIA prevenga serias lesiones de caídas o resbalos. Use siempre el cinturón de seguridad. Después de ajustar las hebillas, ajuste las correas
37ON/OFF POWER - Press to turn ON and turn OFF. Press button to stop swing motion.MISE EN MARCHE « ON/OFF » - Appuyer sur le bouton « ON » pour allume
38NATURE SOUNDS— Push “Nature” button to turn on nature sound selection. Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selec
39TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the swing and/or Music/Nature sounds. If the timer button is not pushed, the swing and/or music/natu
4Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.• VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉ
40Head support • Appui-tête • ApoyacabezaFeatures on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelo
41Problem SolvingSWING WON’T OPERATE:1. No batteries in swing.2. Batteries dead.3. Speed setting too low.4. Batteries in backwards — check “+” and “-”
42Solutions aux problèmesLA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS:1. Aucune piles dans la balançoire.2. Piles épuisées.3. Vitesse trop lente.4. Piles installées à
43Resolución de problemasEL COLUMPIO NO FUNCIONA:1. El columpio no tiene pilas.2. Las pilas están gastadas.3. El valor de la velocidad está demasiado
44Styles may varyLes modèles peuvent varierLos estilos pueden variarGHGIUSATo find out more about Graco’s Mix ’N Move toys, visit our website at www.g
45For Storage • Pour l’entreposage • Para guardarloEmpuje los botones para plegarlo.Push buttons to fold.Se replie en appuyant sur les boutons.GK
46Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D (LR20 - 1.5V) battery in module. Replace lid.Utilisez une clé pour enlever le couve
47Care and Maintenance• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as ne
48,Q Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)Información sobre la garantía y las
5MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ :DANGER DE CHUTE :Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle causée par une chute :• Ne jamais laisser un enfant sans
6Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL
7MODO SALTADOR/TRANSPORTADOR:PELIGRO DE CAÍDA:Para prevenir una lesión seria o la muerte por una caída:• Nunca deje al niño solo.• Use siempre el sist
8Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezasThis model may not include some features shown below. Check that you have all the parts for
9Assembly • Montage • MontajeInsert seat wire into brackets on rear of seat as shown.Inserte el alambre del asiento en los soportes de atrás del asie
Comments to this Manuals