Graco G8401129E Owner's Manual Page 38

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 45
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 37
75
74
Care and Maintenance
FROM TIME TO TIME CHECK
YOUR CAR SEAT AND BASE
for worn parts, torn
material or stitching.
If damage is found, DO NOT
try to modify the car seat.
Replace the car seat.
Car seat pad may be machine
washed on delicate cycle and
drip-dried. NO BLEACH.
Car seat metal and plastic
parts may be cleaned by
wiping with a mild soap and
water solution. NO BLEACH.
Do not immerse the harness
straps in water. Doing so may
affect their strength. Dirty
straps should be spot cleaned
or replaced.
Regularly inspect car seat
harness and buckle for
excessive wear. If the buckle
becomes bent or the shoulder
straps are frayed, they must
be replaced.
Do not lubricate the buckle.
DO NOT USE CAR SEAT
without the seat cover.
Usage et entretien
DE TEMPS EN TEMPS
VERIFIEZ L’ETAT DE VOTRE
SIEGE ET LA BASE, contrôlez
l’usure des pièces, et veillez à
ce que la toile ne soit pas
déchirée ou décousue. En cas
de mauvais état, N’ESSAYEZ
PAS de réparer le siège.
Remplacer le siège.
Le coussin de siège peut être
lavé en machine sur cycle
doux et séché en l’étendant.
N’UTILISEZ PAS DE JAVEL.
Les parties en métal et en
plastique du siège peuvent
être nettoyées avec un
mélange d’eau et de détergent
doux. N’UTILISEZ PAS
DE JAVEL.
Ne trempez pas les sangles du
harnais dans l’eau. Cela ris-
querait d’altérer leur solidité.
Des sangles sales devraient
être nettoyées avec un
détachant ou remplacées.
Vérifiez fréquemment l’état du
harnais de votre siège et de la
boucle pour en surveiller
l’usure. Si la boucle se courbe
ou si les sangles d’épaules
s’effrangent, il faut
les remplacer.
Instandhaltung und
Pflege
ÜBERPRÜFEN SIE IHREN
KINDERAUTOSITZ UND DIE
BASIS VON ZEIT ZU ZEIT auf
a/jointfilesconvert/259156/bgenutzte Teile, Risse im
Material oder lose Nähte.
Sollten Sie irgendeinen
Schaden feststellen, versuchen
Sie nicht, diesen selbst zu
beheben. Tauschen Sie den
Sitz aus oder fordern Sie
Original-Ersatzteile an.
Der Sitzbezug kann bei 30
Grad Celsius im Schongang
der Waschmaschine
gewaschen werden und ist
nicht für den Trockner
geeignet. NICHT BLEICHEN.
Plastik- und Metallteile des
Kinderautositzes können mit
einem milden Reinigungsmittel
und handwarmem Wasser
gereinigt werden.
NICHT BLEICHEN.
Tauchen Sie das Gurtsystem
nicht in Wasser. Dies könnte
seine Stabilität negativ beein-
flussen. Schmutziges Gurtzeug
sollte nur punktuell gereinigt
oder ggf. ersetzt werden.
Das Gurtschloß darf nicht
geölt werden.
Überprüfen Sie Gurtbänder
und Schloß regelmäßig auf
Onderhoud en
Reiniging
CONTROLEER uw autozitje
REGELMATIG op versleten
onderdelen. Indien u schade
of slijtage aantreft probeer
dan niet het autozitje te
veranderen, maar vervang
het autozitje.
Bekleding kan in de machine
worden gewassen op
fijnwasprogramma en
laten drogen. Gebruik
GEEN bleekmiddel.
Metalen en kunststof
onderdelen kunnen worden
gereinigd met een milde zeep
en water. Geen bleekmiddel.
Dompel de gordels niet onder
in water. Dit kan hun kracht
verminderen. Vieze gordels
kunnen worden afgenomen
of vervangen.
Controleer regelmatig het
gordelsysteem op overmatige
slijtage. Vervang het
indien nodig.
Smeer de gesp niet.Gebruik
het autozitje NIET
zonder bekleding.
Stop het gebruik van uw
autozitje indien het beschadigd
of versleten is. Gebruik dit
GB
F D NL
GB
Cuidado y mantención
mantenimiento
De ven en cuando y la base
por si alguna pieza se ha
deteriorado. Si encuentra
algún desperfecto, no trate de
arreglarlo, reemplace la silla.
El acolchado de la silla puede
lavarse a máquina en el ciclo
de ropa delicada y secado
rápido. NO USE CLORO.
Las partes metálicas y
plásticas pueden limpiarse
con un paño humedecido con
una solución jabonosa. NO
USE CLORO.
No sumerja el arnés en agua.
Hacerlo podría afectar su
resistencia. Las correas sucias
se pueden limpiar un poco o
bien reemplazarse.
Revise periódicamente las
correas del arnés y la hebilla
por el excesivo uso. Si la
hebilla llega a doblarse o las
correas se deshilachan, éstas
deben ser reemplazadas.
NO lubrique las hebillas.
NO USE la silla de auto sin
el acolchado.
Cura e manutenzione
DI TANTO IN TANTO
CONTROLLARE CHE IL
seggiolino auto per bambini
O LA BASE non abbia parti
usurate, stoffa o cuciture
strappate. Se si riscontrano
dei danni, NON cercare di
riparare il seggiolino auto per
bambini, ma sostituirlo.
L’imbottitura del seggiolino
auto per bambini può essere
lavata in lavatrice con il ciclo
per indumenti delicati e
lasciarla asciugare all’aria.
NON USARE CANDEGGIANTE.
Le parti in metallo e plastica
del seggiolino auto per
bambini possono essere
pulite strofinandole con una
soluzione di acqua e sapone
neutro. NON USARE
CANDEGGIANTE.
Non immergere in acqua le
cinture. Il farlo potrebbe
comprometterne la
robustezza. Le cinture sporche
possono essere pulite o
smacchiate con uno straccio
oppure sostituite.
Non lubrificare la fibbia.
Cuidados e manutenção
DE VEZ EM QUANDO faça
uma revisão cuidadosa do
assento de segurança para
verificar o seu estado de
deterioração devido ao
desgaste das partes, material
danificado ou suturas. NÃO
TENTE modificar o assento
de segurança. Proceda à
sua substituição.
A almofada do assento de
segurança pode ser lavada à
máquina no ciclo de tecidos
delicados e "secagem a seco".
NÃO USE LIXÍVIA.
As partes metálicas e plásticas
do assento de segurança
podem ser limpas
esfregando-as com um pano
embebido em sabão suave e
solução aquosa. NÃO
USE LIXÍVIA.
Não mergulhe as correias do
arnês em água. Isso poderia
afectar a sua consistência.
Correias sujas deverão ser
limpas a seco ou substituídas.
Inspeccione periodicamente o
arnês do assento de
segurança e a fivela
para avaliar a sua
GB
I P
E
Autobaby II Manual EU 27/4/05 11:05 am Page 74
Page view 37
1 2 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

Comments to this Manuals

No comments