Graco ISPA162AB User Manual

Browse online or download User Manual for For bicycles Graco ISPA162AB. Graco ISPA162AB User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 128
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - MANUAL DEL PROPIETARIO

OWNER'S MANUALMANUEL D'UTILISATEURMANUAL DEL PROPIETARIOww.gracobaby.com©2005 Graco ISPA162AB 10/05

Page 2

10Front Wheels • Les roues avant• Las ruedas delanteras2XCHECK that wheels are securelyattached by pulling on wheel assemblies.ASSUREZ-VOUS que les ro

Page 3

4.2 Sacar y conectar el sistema de seguridad para bebés4.1 Ajuste de la manijaPara sacarlo, apriete la manija de liberación en laparte trasera del sis

Page 4

171. El sistema de seguridad parabebés viene con cuatro piezasidénticas de soporte de la capota.Pase un soporte de la capotacompletamente a través del

Page 5

4.4 Apoyacabezas (en ciertos modelos, los estilos varían)Algunos bebés necesitan apoyo adicional paramantener la cabeza y el cuerpo en una posicióncóm

Page 6

194.5 Bota para tiempo frío (en ciertos modelos,los estilos varían)Algunos modelos vienen con una botapara tiempo frío. Para usarla, ponga el elástico

Page 7

205.1 Colocación de las correas del arnés1. Saque el sistema de seguridad para bebés de la base y girela manija hacia abajo hasta la posición de sent

Page 8 - • Lista de las piezas

A. Empuje el botón de ajuste del arnés debajode la aleta del asiento. Tire las correas de loshombros para aflojar el arnés .B. Detrás del asiento, ti

Page 9 - • Abrir el cochecito

22Correas para los hombros para un niño PEQUEÑO:Use las ranuras inferiores del arnés  (si están a la par o apenasdebajo de los hombros de su niño) y

Page 10 - • Las ruedas delanteras

Cómo acortar las correas para la cintura para un niño PEQUEÑO:La longitud de la correa para la cintura puede acortarse más al sacar la pequeña lengüet

Page 11 - • Las ruedas traseras

245.2 Sujetar el niño en el sistema de seguridadNo ajustar debidamente a su niño en el sistema de seguridad parabebés/transportador aumenta el riesgo

Page 12

255. Trabe las piezas de la traba del arnés . 6. Tire de la correa de ajuste del arnés paraajustar las correas como se indica .ASEGÚRESE que ambas

Page 13

11Rear Wheels • Les roues arrières• Las ruedas traserasLa clé d'essieu doit s'alligneravec les troux des clés.La llave del eje debe alinears

Page 14 - Open canopy

266.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo6.1 Requisitos del asiento del vehículoLA COLOCACIÓN INADECUADA DEL SISTEMA DESEGURID

Page 15 - ¡CHASQUIDO!

276.2 Requisitos del cinturón de seguridad del vehículo• El asiento del VEHÍCULO debe estar orientado hacia adelante.• NO USE el sistema de seguridad

Page 16 - • La bandeja para niños

28El LATCH puede usarse EN LUGAR DEL sistema de cinturones delvehículo. Por favor, consulte el manual del dueño del vehículo para identificar las ubic

Page 17 - • Para plegar la canasta

296.2.2 Sistemas SEGUROS de cinturones de vehículosLOS SIGUIENTES CINTURONES DE SEGURIDAD PUEDEN USARSECON SU SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS, SI el a

Page 18 - • Arnés de 5 puntos

• Combinación cinturón parala cintura y el hombro conplaca de seguridad con traba• Cinturones de seguridad parala cintura con retractor deseguridad au

Page 19 - • Hebilla de 3 puntos

Para instalar la traba de seguridad: (NO lo usecon la base) 1. Ajuste el cinturón trabado empujando con fuerzael sistema de seguridad para bebés haci

Page 20

326.3 Ubicación del LATCHLos vehículos nuevos tienen uno o varios asientos equipados con sistemas de anclaje LATCH. Si el vehículo viene equipado con

Page 21 - ADVERTENCIA

7.1 Instalación del sistema de seguridad para bebés/sin la base con el cinturón del vehículoDebe seguir detenidamente las instrucciones provistas por

Page 22 - • Las ruedas giratorias

343. Trabe el cinturón del asiento. Asegúrese quela lengua de la hebilla pase por la hebilla correcta. El cinturón del vehículo nodeberá estar dobla

Page 23 - • Para reclinar el asiento

353. Para crear una instalación bien ajustada,mientras empuja a la base hacia abajo, tire la punta libre del cinturón para la cintura o la parte del

Page 24

128Push straight side of pin throughaxle hole. Pin will separate aroundthe axle. Curved end of pin MUST face up as shown.2X2X2X7Ponga la rueda y laara

Page 25 - • Recinto

6. Empuje el sistema de seguridad para bebés hacia abajo en la base y asegúresede que escucha un "clic" . Tire hacia arriba del sistema de

Page 26

371. Para facilitar la instalación, extienda el LATCH hasta su máxima longitud y sáquelo de las barras de almacenamiento.2. Ponga la base en el asient

Page 27 - • Soporte para la cabeza

38No inclinar debidamente el sistema de seguridad para bebés en el asiento del vehículo aumenta el riesgode lesiones serias o la muerte.Si el sistema

Page 28 - • Para plegar el cochecito

39Para ajustar la inclinación sobre la base:Gire la perilla en el sentido de las agujas delreloj hasta alcanzar el valor deseado para bajarel pie .Gi

Page 29 - WARNING Use only a Graco

40Verificación final de seguridad: Cada vez quesale en automóvil con su niño,EMPUJE HACIA ABAJO lenta pero firmemente laparte de arriba del sistema de

Page 30

411. Para facilitar el almacenamiento, extienda el LATCH hasta el máximo.2. Ubique las barras de almacenamiento en el fondo de la base del sistema de

Page 31

8.3 Limpieza y mantenimiento !PARA SACAR Y LAVAR LA ALMOHADILLA DEL SISTEMA DE SEGURIDADPARA BEBÉS, siga lasinstrucciones en la sección 5.1"Coloc

Page 32

43!LAS PIEZAS DE METAL Y DE PLÁSTICO DEL SISTEMA DESEGURIDAD PARA BEBÉS pueden limpiarse con una solución dejabón suave y agua. NO USE BLANQUEADOR NI

Page 33

Para comprar piezas o accesorios o para obtener información sobre la garantía en los Estados Unidos,por favor comuníquese con nosotros en:www.gracobeb

Page 34

1310Enfilez la courroie du panierà travers les crochets situé àl'extrémité avant du panier.Pase la correa de la cestapor los ganchos ubicadosen l

Page 35

1411Accessory Bridge and Parents Tray • Plateau à accessoire et plateau pouradulte • Barra de accesorios y bandeja de los padresSNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQ

Page 36

1513Rangement de surplusAlmacenaje adicionalExtra storageSNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!Insert tray into slots, make sure parent tray is snapped securely

Page 37

16Child’s Tray • Le plateau pour enfant • La bandeja para niñosWARNINGAlways secure yourchild with the seatbelt. The tray is nota restraint device.DO

Page 38 - Soins et entretien

17To Lower Basket • Pour plier le panier • Para plegar la canasta Retirez le fil du panier pour le plier.Jale el alambre de la canasta paraplegar la c

Page 39 - Cuidado y mantenimiento

18To Secure Child • Attacher l’enfant• Para asegurar al niño1820To adjust harness. To change shoulder harnessslots see page 20.Pour ajuster le harnais

Page 40

1921222324To convert to 3-pt harness.Pour convertir en harnais 3-points.Para convertirlo en un arnésde 3 puntos.3 Point Buckle • Boucle à 3 point• Heb

Page 41 - ISPC065BA 07/05 US

Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.2• PLEASE SAVE OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.•

Page 42

20To Change Shoulder Harness Slots• Pour changer des dentes de harnais d'épaule• Para cambiar ranuras del arnés del hombroAnclaje del arnés del h

Page 43

21Brakes • Les freins • Los frenosWARNINGCheck that brakesare on by trying to push stroller.MISE EN GARDEVérifiez que les freinsfonctionnent enessayan

Page 44

22Swivel Wheels • Les roues pivotantes• Las ruedas giratoriasLes roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que

Page 45

23To Recline Seat • Pour incliner le siège• Para reclinar el asientoADVERTENCIALa tela que se agarrea las trabas podríaprevenir que las mismas funcion

Page 46 - 2.0 Registration Information

243031To raisePour remonterPara levantarloPour incliner: soulevez l'arrièredu baldaquin et pressez la tiged'inclinaison à l'arrière du

Page 47 - 2.3 If You Need Help

25WARNINGDo not use enclosure with anolder child thatcan lift up onhands and kneesor crawl out.MISE EN GARDENe pas utiliser enceintequi se remonte ave

Page 48 - 3.0 Important Information

To secure enclosure, attachplastic hooks to child’s tray as shown.Para sujetar el recinto, conectelos ganchos de plástico a la bandeja del niño como s

Page 49

Head Support • Appui-tête• Soporte para la cabeza37To provide head support forsmaller children, choose theupper snap (A) on both sidesas shown, and th

Page 50

28To Fold Stroller • Plier la poussette• Para plegar el cochecito3839Storage latchTraba de almacenamientoLoquet de rangementBefore folding stroller

Page 51

29To Attach Graco®Infant Car Seat• Pour fixer le dispositif de retenue pour bébé Graco®• Cómo instalar el asiento de automóvil para bebé Graco®Pour le

Page 52 - 3.4 Height and Weight Limits

3• STROLLER TO BE USED only at walking speed. Product notintended for use while jogging,skating, etc.• DISCONTINUE USING YOURSTROLLER should it become

Page 53 - 4.0 Features and Components

3040SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!• Recline el respaldo del cochecitohacia atrás hasta la posición más baja.• Coloque las ranuras de montajesobre la band

Page 54 - REAR VIEW

314241• Empuje la capota delcochecito hacia delantecomo se indica, paraubicar el seguro en cada lado del cochecito.• Push stroller canopy forward as s

Page 55

324344• To unlock restraint latches: Pushrelease button beneath the restraint latchand rotate away from infant car seat.• Para abrir los seguros: Opri

Page 56 - 4.1 Adjusting Handle

3345SNAP!ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO!To Use Boot (on certain models) • Pour utiliser la chancelière (sur certains modèles)• Para usar la bota (en ciertos mo

Page 57 - 4.3 Attaching Canopy

34To Remove Seat Cover • Enlever la houssedu siege • Para quitar la funda del asientoAntes de quitar elforro del asiento,ajuste el asiento a laposició

Page 58

35Lift back of seat cover andremove screws on rear ofbackrest.Levante la parte trasera delforro del asiento y quite lostornillos en la parte trasera d

Page 59

36Detrás del apoyapiés, desabrochela correa y jale las correas de lasdos ranuras laterales.Behind leg rest, undo hook andloop strap and pull straps ou

Page 60 - 5.0 Using Infant Restraint

37Jale la correa de la entrepierna hacia arriba porel asiento y quite el forrodel asiento del respaldo.Tirez la courroie d'entre-jambes à travers

Page 61

38Care and Maintenance• REMOVABLE SEAT PAD may be machine washed in cold water ondelicate cycle and drip-dried. NO BLEACH.• TO CLEAN STROLLER FRAME, u

Page 62

39Cuidado y mantenimiento• EL ASIENTO REMOVIBLE puede lavarse a máquina en agua fria enel ciclo delicado y secarse al aire. NO USE CLORO.• PARA LIMPIA

Page 63 - BM. Repeat

Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.• VEUILLER GARDER LEMANUE

Page 64

40InReplacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada)Piezas de repuesto • Servicio de la

Page 65

© 2005 Graco ISPC065BA 07/05 USInfant Restraint/CarrierOwner’s ManualRead this manual KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.Even if using this infant

Page 66 - 6.1 Vehicle Seat Requirements

1.0 Warning to Parents and Other Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Registration Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 67

36.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location . . . . . . . . .26-326.1 Vehicle Seat Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 68

4No infant restraint can guarantee protection from injury in everysituation. However, proper use of this infant restraint reduces therisk of serious i

Page 69

55. Properly routing the vehicle seat belt or LATCH.6. Properly reclining the infant restraint.7. Properly securing the infant restraint in the vehicl

Page 70 - • Lap Belts with Automatic

6Model Number:Manufactured in:Purchase Date:2.1 Register Your Infant RestraintPlease fill in the above information. The model number and manufactured

Page 71 - • Combination Lap/Shoulder

72.3 If You Need HelpIn the U.S.A, please contact our Customer Service Departmentwith any questions you may have concerning parts, use, or main-tenan

Page 72 - 6.3 LATCH Locations

83.0 Important Information3.1 Warnings for Use as Infant Restraint• DO NOT INSTALL OR USE THIS INFANT RESTRAINT ANDBASE UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND

Page 73 - Using Vehicle Belt

9• SOME SPECIAL NEEDS CHILDREN, such as pre-term babies orthose who have tested positive for positional apnea, may be atincreased risk of suffering br

Page 74

5• POUR ÉVITER DES CONDITIONS HASARDEUSESET INSTABLE, ne jamais placerde sacs à main, sacs à provisionsou accessoires sur le guidon oule baldaquin.• P

Page 75

• NEVER USE INFANT RESTRAINT AND BASE IF IT HAS DAMAGED OR MISSING PARTS. DO NOT use a cut, frayed or damaged infant restraint harness, vehicle seat b

Page 76 - “Final Safety Check” page.40

3.3 Additional Warnings for Use as Carrier11• FALL HAZARD: Child’s movements can slide carrier.NEVER place carrier near edges of countertops, tables o

Page 77

123.4 Height and Weight LimitsYour child MUST meet the following requirements:• WEIGHT: 5-30 lbs. (2.3-13.6 kg)AND• HEIGHT: 32 inches (81 cm) or less

Page 78

13FRONT VIEWHandleVehiclebelthookHandleadjustmentbuttonHarness buckle tongues4.0 Features and ComponentsHarnessslotsHarnessclipHarnessbuckleHarnessadj

Page 79

14CanopyHarnessslotRelease handleLevel indicator*Owner’s manualpocketMetaljunctionplateLocking clipstorage****LockingClip*LevelIndicatorHarness storag

Page 80

15Vehicle belt/LATCH pathKnob forAdjustable FootLATCHConnectorLATCH StorageBars(underneath)Lock-offUnited States Federal Motor Vehicle Safety Standard

Page 81 - 8.0 Additional Information

4.2 Removing and Attaching Infant Restraint4.1 Adjusting HandleTo remove, squeeze release handle at back ofinfant restraint and lift out of base as sh

Page 82 - 8.3 Cleaning and Maintenance

171. Infant restraint comes with fouridentical canopy support parts.Thread one canopy support completely through sewn channel .2. Slide straight end

Page 83

4.4 Head Support (on certain models, styles vary)Some infants may need extra support to keeptheir head and body in a comfortable position. Models with

Page 84

194.5 Cold Weather Boot (on certain models, styles vary)Some models come with a cold weather boot. To use, wrap elasticaround bottom of seat and attac

Page 85

6Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instruccionesde montaje, podría resultar en lesiones graves o la muerte.• POR FAVOR, CONSERVELOE

Page 86

205.1 Positioning Harness Straps1. Remove infant restraint from base and rotate handle down to sitting position. See “4.1 Adjusting Handle”and “4.2Re

Page 87

A. Push the harness adjustment button under the seat flap. Pull the shoulderstraps out to loosen the harness .B. From behind seat, pull the metal jun

Page 88

Shoulder Straps for a SMALLER Baby:Use the lower harness slots  (if they are even with or just belowyour child’s shoulders) and the upper strap loops

Page 89

To Shorten Waist Straps for a SMALLER Baby:The length of the waist strap can be shortened further by pushing aside the small tab that holds theanchor

Page 90 - Fecha de compra:

245.2 Securing Child in Infant RestraintFailure to properly secure your child in the infant restraint/carrierincreases the risk of serious injury or d

Page 91

255. Snap harness clip pieces together . 6. Pull on harness adjustment strap to tighten straps as shown . CHECK thatboth straps are flat and snug

Page 92 - 3.0 Información importante

266.0 Choosing an Appropriate Vehicle Seat Location6.1 Vehicle Seat RequirementsIMPROPER PLACEMENT OF THE INFANT RESTRAINTINCREASES THE RISK OF SERIOU

Page 93

276.2 Vehicle Seat Belt Requirements• The VEHICLE seat must face forward.• DO NOT use infant restraint on vehicle seats with seat backs thatwill not l

Page 94

28LATCH can be used IN PLACE OF the vehicle belt system. Please referto vehicle owner’s manual for LATCH locations.DO NOT use any of the following sys

Page 95

296.2.2 SAFE Vehicle Belt SystemsTHE FOLLOWING BELT SYSTEMS CAN BE USED WITH YOURINFANT RESTRAINT, IF the seat location meets all other requirementsof

Page 96

7• PARA PREVENIR UNASITUACIÓN PELIGROSA,no coloque más de 10 libras(4,5 kg) en la canasta, 2 libras(0,9 kg) en los bolsillos decapota (en ciertos mode

Page 97 - 4.0 Funciones y componentes

• Combination Lap/Shoulder Beltwith Locking Latch Plate• Lap Belts with AutomaticLocking Retractor (ALR)The automatic locking retractorwill not permit

Page 98 - VISTA TRASERA

31To Install Locking Clip: (DO NOT use with base)1. Tighten the buckled belt by pushing downhard on the infant restraint and pulling hardon the shoul

Page 99

326.3 LATCH LocationsNewer vehicles may have one or more seating positions with LATCHanchorage systems. If vehicle is equipped with LATCH, the vehicle

Page 100 - 4.1 Ajuste de la manija

7.1 Installing the Infant Restraint Without BaseUsing Vehicle BeltYou must carefully follow the instructions provided by your vehicle manufacturer, in

Page 101 - 4.3 Colocación de la capota

7.2 Installing the Infant Restraint and BaseUsing Vehicle Belt343. Buckle the vehicle belt. Make sure the buckletongue goes into the correct buckle 

Page 102

353. To create a secure installation, while pushing down on the base, pull the free end of the lap belt or the shoulder portion of the lap/shoulder b

Page 103

6. Push the infant restraint down into the baseand make sure that you hear a “click” .Pull up on the infant restraint to be sure it is latched secure

Page 104 - Ajuste de la manija

371. For ease of installation, extend LATCH to its maximum length and remove from storage bars.2. Position base in vehicle seat as shown.3. Make sure

Page 105

Failure to properly recline the infant restraint on the vehicle seatincreases the risk of serious injury or death.If the infant restraint is too uprig

Page 106

39To Adjust Recline on Base:Turn the knob clockwise to the desired settingto lower the foot .Turn the knob counter clockwise to raise thefoot . If t

Page 107 - BM Repita el procedimiento

8Parts list • Liste des pièces• Lista de las piezas2X2X2X2X 2X2XFEATURES ON CERTAIN MODELS • DISPOSITIFS SUR CERTAINSMODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIER

Page 108

40Final Safety Check: Every time you drive withyour child,PUSH DOWN on the top of the infant restraint slowly but firmly to make sure the vehicle belt

Page 109

411. For ease of storing, extend LATCH to its maximum length.2. Locate the storage bars on bottom of infant restraint base .3. Fasten connector (with

Page 110 - 3.1 Advertencias

8.3 Cleaning and Maintenance !TO REMOVE AND WASHINFANT RESTRAINT PAD,follow instructions in “5.1Positioning Harness Straps”,pages. 20-23 to remove the

Page 111

43!INFANT RESTRAINT METAL AND PLASTIC PARTS may be cleanedby wiping with a mild soap and water solution. DO NOTUSE BLEACHOR DETERGENT which may weaken

Page 112

To purchase parts or accessories or for warranty information in the United States,please contact us at the following:www.gracobaby.comor1-800-345-4109

Page 113

© 2005 Graco ISPC065BA 07/05 USSistema de seguridad/transportadorManual del dueñoLea este manual GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.A pe

Page 114 - • Combinación cinturón para

1.0 Advertencias a padres y otros dueños . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-52.0 Información sobre el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 115 - • Combinación cinturón

36.0 Cómo elegir un lugar apropiado para el asiento del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-326.1 Re

Page 116 - Pliegue del

4Ningún sistema de seguridad para bebés puede garantizar la protección contra las lesiones en todas las situaciones. Sinembargo, el uso apropiado de e

Page 117

53. Asegure debidamente a su niño en el sistema de seguridad para bebés.4. Ponga el sistema de seguridad para bebés/base en la posición mirando hacia

Page 118 - "Verificación

9To Open Stroller • Ouvrir la poussette• Abrir el cochecito21VÉRIFIEZ que la poussetteest completement dépliéeavant de continuer.VERIFIQUE que el coch

Page 119

6Número de modelo:Fabricado en:Fecha de compra:2.1 Registro de su sistema de seguridad para bebésPor favor, complete la información que se solicita m

Page 120

72.3 If You Need HelpEn los EE.UU. por favor, comuníquese con nuestro Departamentode Servicio al Cliente con cualquier pregunta que pudiera tenersobr

Page 121

83.0 Información importante3.1 Advertencias para uso como sistema de seguridad para bebés• NO INSTALE O USE ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARABEBÉS Y BASE

Page 122

9serias o la muerte de su niño. Consulte el manual del dueño delvehículo para obtener información sobre las bolsas de aire laterales yla instalación d

Page 123

• DEJE DE USAR ESTE SISTEMA DE SEGURIDAD PARA BEBÉS YLA BASE Y TÍRELOS después de la fecha moldeada en el respaldodel sistema de seguridad para bebés.

Page 124

3.3 Advertencias adicionales para el uso como transportador11• PELIGRO DE CAÍDA: Los movimientos del niño pueden mover eltransportador.NUNCA ponga el

Page 125 - 8.0 Información adicional

123.4 Limitaciones de peso y estaturaSu niño DEBE cumplir todos los requisitos:• PESO: de 5 a 30 libras (2.3-13.6 kg)A• ALTURA: 32 pulgadas (81 cm) o

Page 126 - 8.3 Limpieza y mantenimiento

13VISTA DELANTERAManijaGanchodel cinturóndelvehículoBotón deajuste de lamanijaLenguas de lahebilla del arnés4.0 Funciones y componentesRanuras parael

Page 127

14CapotaRanuraspara elarnésManija deliberaciónIndicadordel nivel*Bolsillo delmanual deldueñoPlaca dela uniónde metalAlmacenamientode la traba deseguri

Page 128 - 1-800-345-4109

15Paso del LATCH/cinturón del vehículoPerilla parapie ajustableConector delLATCHBarras dealmace-namiento delLATCH(debajo)Traba delcinturónLas Normas F

Comments to this Manuals

No comments