Graco G8401129E Owner's Manual Page 4

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 45
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 3
Countries differ in their laws
and recommendations for safe
child restraint seat use.
For further advice contact
your local law enforcement
officers or your
vehicle supplier.
Lombard Shipping PLC,
Lombard House,
Whitehouse Business Centre,
Lovetofts Drive,
Ipswich - Suffolk
IP1 5SF
United Kingdom
Les sièges-auto sont conçus
pour protéger votre enfant en
cas de freinage brutal ou
d’accident. Aucun siège-auto
ne peut assurer de protection
absolue contre les blessures
en cas d’accident, mais leur
utilisation en diminue
le risque.
Les lois et les
recommandations d’usage des
sièges-auto varient selon les
pays. Pour de plus amples
informations contacter la
gendarmerie locale ou votre
concessionnaire automobile.
Luxembourg
RUBBERMAID
LUXEMBOURG Sarl
ZONE INDUSTRIELLE
HANEBOESCH
L-4562 NIEDERCORN
Kinderautositze sind speziell
dafür entwickelt worden, Ihr
Kind im Falle eines abrupten
Bremsvorgangs oder Aufpralls
zu schützen.
Kein Kinderautositz kann dabei
im Falle eines Unfalls absolute
Sicherheit bieten, aber seine
Verwendung wird in jedem
Fall das Verletzungsrisiko
erheblich reduzieren.
Die gesetzlichen Vorschriften
zur Benutzung von
Kinderautositzen sind von
Land zu Land sehr
unterschiedlich. Bei
Rückfragen über die genauen
Anforderungen in Ihrem Land
wenden Sie sich am besten an
Ihre Polizeidienststelle, Ihren
Automobil-Club oder Ihren
Fachhändler.
Luxembourg
RUBBERMAID
LUXEMBOURG Sarl
ZONE INDUSTRIELLE
HANEBOESCH
L-4562 NIEDERCORN
Landen verschillen in hun
wetten en aanbevelingen voor
gebruik van kinderautozitjes.
Voor verdere inlichtingen kunt
u de leverancier van uw
auto(zitje) raadplegen.
Graco Nederland
Coci-Marcel B.V.
Postbus 21
5469 DW ERP
Nederland
GB
F D NL
GB
6 7
GB
I P
E
Los asientos de seguridad
para autos están diseñados
para brindar protección al
bebé en el eventual caso de
frenadas repentinas o
choques. Estos asientos no
garantizan la absoluta
protección de otros daños en
un eventual choque, pero su
uso reduce el riesgo.
Los diferentes países difieren
en cuanto a la normativa y
recomendaciones para el uso
de asientos de seguridad en
los automóviles. Para mayor
información contactese con la
correspondiente oficina legis-
ladora de su ciudad o con el
proveedor de su vehículo.
Luxembourg
RUBBERMAID LUXEMBOURG
Sarl
ZONE INDUSTRIELLE
HANEBOESCH
L-4562 NIEDERCORN
I seggiolini auto per bambini
sono progettati per dare pro-
tezione al vostro bambino nel
caso di frenata improvvisa o
incidente. Nessun seggiolino
auto per bambini può
garantire protezione assoluta
nel caso di incidente ma il loro
uso riduce sensibilmente il
rischio.
Ci sono regolamenti e leggi
diversi da Paese a Paese
riguardanti l’uso dei
seggiolini auto per bambini,
per cui Vi consigliamo di
rivolgerVi alle Autorità compe-
tenti o al concessionario del
vostro veicolo.
Luxembourg
RUBBERMAID LUXEMBOURG
Sarl
ZONE INDUSTRIELLE
HANEBOESCH
L-4562 NIEDERCORN
Os assentos de segurança
para veículos automóveis
foram concebidos para
protecção do seu bebé no
caso de paragem brusca ou de
colisão. Não há assentos de
segurança capazes de garantir
uma protecção absoluta contra
ferimentos na eventualidade
de uma colisão, mas o seu
uso minimizará
os riscos.
As leis e as recomendações
quanto ao uso corrente dos
assentos de segurança nos
carros variam de país para
país. Para mais esclarecimen-
tos, contactar os agentes de
segurança da polícia local ou o
revendedor onde comprou o
veículo.
Luxembourg
RUBBERMAID LUXEMBOURG
Sarl
ZONE INDUSTRIELLE
HANEBOESCH
L-4562 NIEDERCORN
Autobaby II Manual EU 27/4/05 11:05 am Page 6
Page view 3
1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 44 45

Comments to this Manuals

No comments